Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Taylor Swift - We Are Never Ever Getting Back.. - text, překlad

playlist karaoke

I got dumped by Jake Gyllenhaal
last year
So I bought this hipster voodoo doll
with a beard
I'm stabbing him right in his Gyllenballs
Still he won't return my calls Why?
I'm calling just to say that I've moved on
With my life
This'll be the last time that I call
Tonight
Do you mind If I sleep on your lawn
I say I love you . We hates him. the precious, Smeagol
Ooooooooh One side of me gets the hint but
PHPHHHHTPHHHPHHHT
This side is ogidy ogidy ogidy
We were never ever ever actually together
Sweetie remember member member
smoking crack together
We ate chalk
and did bath salts
and had sex with a tree
Um We have never ever done any of that together
Like, we sort of did. My stuffed animals totally remember it.
Yeah, I remember that. Me too.
I swallowed a whole bottle of these pills
Flintstones
These voices in my head feel like a drill
Gollum
He's telling me that we have to kill
your mom, but I can't seem to trigger this bomb. Darn
MMMMMMMMM
I can't hear you through the gag
Ohhhhhh looks like, I just needed new batteries
She can never ever ever be put back together
Now he will never ever ever give me back my sweater
I've moved on and soon I'm gonna be a Kennedy Yippee!
Their family curse gets worse and worse with every century
They got shot, his plane got lost
and this ones dating me.
If he ever dumped me ever ever ever ever ever ever ever ever ever EVER
He will be dismembered
My precious

Text přidala 1DPikachu

Video přidala 1DPikachu

Minulej rok mi dal Jake Gyllenhaal kopačky.
Tak jsem si koupila tuhle hipster voodoo panenku s vousy.
Bodám (píchám) ho přímo do Gyllenkoulí (přidaná předpona z části jeho příjmení),
přesto mi pořád neodpovídá na telefony (nevolá zpět), proč?
Volám jen abych řekla že jsem šla dál.
Tohle je naposledy co volám.
Dneska.
Vadilo by kdybych spala na tvém trávníku?
Říkám, miluju tě. Nenávidíme ho, miláška (hlasem gluma z pána prstenů a hobita).
Smeagol (nevím jak přeložit)
Ooooooooooooh jedna moje část má nápad ale PTPHTHPTPTHHTHT tahle část ogidy ogidy ogidy (výraz šílenství)
Jake: Nikdy jsme spolu doopravdy nebyli.
TS: Zlato pamatuješ - ješ - ješ společné kouření craku?
Jedli jsme křídu a dávali si sůl do koupele a měli sex se stromy.
Jake: Echm, nikdy jsme nic z toho nedělali.
TS: Jako tak trochu dělali! Moji plyšáci si to pamatujou!!
Mark a Tod (šéfové TKOA) převlečení za plyšáky: Jo já si to pamatuju (Mark) Já taky (Tod)
TS: Spolikala jsem celou krabičku těhlech léků. Flinstounovi.(Jako u nás marťánci)
Ty hlasy v mé hlavě znějí jako vrtačka. Glum.(rychlá problíkávajíci přeměna)
Říkají mi že musíme zabít tvojí mámu, ale já nemůžu spustit bombu.
Saka.
Jakeova máma: MMMMMMM
TS: Neslyším tě přes ten roubík.
Vypadá to jako že jenom potřebuje nové baterky (ta bomba)
Jake: Už ji nikdy nikdy nikdy nedám dohromady.
TS: Teď mi už nevrátí svetr.
Šla jsem dál a brzy budu Kenedyová.
Prokletí jejich rodiny se s každým stoletím horší.
Tyhle byli zastřeleni, jeho letadlo se ztratilo a tenhe randí se mnou.
Jestli mě někdy někdy někdy někdy někdy někdy odkopne, bude rozčtvrcen.
Můj milášek.

Překlad přidala misicka2


Nezařazené v albu

Key of Awesometexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.