Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Bleu - text, překlad

playlist

Je vis au creux de ce que mes fers
Ont laissé choir dans l’éphémère,
Le doux visage d’une illusion
Qui me berce de ses reflets.
Je souhaite en vain que s’éveillent
Les objets de mes rêves.
M’enivrer enfin de chimères.
M’enivrer loin de cet enfer !

Respire sans fin le bleu d’une nuée d’air.

Refrain/Chorus:
Les jours s’enchaînent,
Les heures ne décèlent
Qu’une porte au goût de désespoir.
Les jours s’enchaînent,
Le sort ne révèle,
Qu’une porte au bout du dérisoire.

Je cherche encore ce bleu qui m’éclaire,
Levant ce poids crépusculaire.
Le doux mirage d’une déraison
Qui me crève dans ses filets.
Je crache en plein sur le suaire
Qui recouvre mes lèvres.
Délivrer l’âme de ce calvaire.
Délier ce qui m’aliène.

Refrain/Chorus

J’explore mon imaginaire.
Le monde dort tandis que l’éther
Nous enlace !

Choie ces nuées d’air !

Refrain/Chorus

Text přidal kayem

Video přidal kayem

Žiju v dutině z mých želez
Nechávají sbor v pomíjivosti,
Sladká tvář iluze
Které konejší mé iluze.
Přeji si marně probudit
Předměty mých snů.
Konečně mě omamují nestvůry.
Omam mě z tohoto pekla!

Dýchat nekonečnou modrou v oblaku vzduchu.

Refrén:
Dny ubíhají,
Čas nezjištěn
Dveře ochutnávající zoufalství.
Dny ubíhají,
Kouzlo to odhalí,
Dveře ochutnávající zoufalství.

Stále hledám tu modrou, která mě osvětluje,
Nátlak stmívání stoupá.
Přelud sladkého šílenství
Trhající mě ve své síti.
Plivu přímo na plášť.
Kryjící mé rty.
Doručit duši tohoto utrpení.
Rozvažte to, co mě odcizuje.

Refrén:

Objevuji mojí představivost.
Svět spí zatímco éter
Nás objímá!

Volba mraků vzduchu!

Refrén

Překlad přidal kayem


Anachromie

Kells texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.