Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

W bezkształtnej bryle uwięziony - text, překlad

playlist

Zawieszony nad płomieniami
świec, piłem swoje łzy
Wino tego dnia smakowało
gorzką trupo-siarczą lurą

Jak niewiele miałem, przejęty
światłem, pojmany przez świat
przez miłość, przez litość
przez eter mej bezmocy

Mój byt jak mróz
ziąb, szlifowana kra
W nim śnieg był mi chlebem
łuna była słońcem

Jak niewiele miałem, przejęty
światłem pojmany przez świat

Słowa jak lód, myśli
jak lód, oczy jak lód
kości jak lód, serce jak lód

W bezkształtnej bryle
uwięziony tyle lat
W bezkształtnej bryle
uwięziony tyle lat

Kto mnie wplótł
w kwiatostany żądz
na dnie grobu
cierpiącego boga?

Jak niewiele miałem, przejęty
światłem, pojmany przez świat

Czyj że tu pogrzeb?
Szeleści wiatr, czyj
że to pogrzeb puka do drzwi?
Życie bez życia
szeleści wiatr, życie
bez życia puka do drzwi

W ciemnie mszy podziemnych
w całuny mrocznych myśli
uciekam od nieboskłonów

Mój byt jak mróz
ziąb, szlifowana kra
W nim śnieg był mi chlebem
łuna była słońcem

Jak niewiele miałem, przejęty
światłem, pojmany przez świat

W ciemnie mszy podziemnych
w całuny mrocznych myśli
uciekam od nieboskłonów

Text přidal trasher

Text opravil cermi-cermak

Video přidal IlMagnifico

Zavěšený nad plameny svící
pil jsem svoje slzy
Víno toho dne chutnalo hořce
mrtvolně-sirnatá břečka

Jak málo měl jsem, fascinován
světlem, zajat světem
milostí, lítostí
éterem mojí bezmoci

Moje bytí jako mráz
chlad, lesklá kra
V něm sníh byl mi chlebem
Měsíc byl Sluncem

Jak málo měl jsem, fascinován
světlem, zajat světem

Slova jak led, mysl
jak led, oči jak led
kosti jak led, srdce jak led

V beztvarém bloku
uvězněný tolik let
V beztvarém bloku
uvězněný tolik let

Kdo mne upletl
v květenství chtíče
na dně hrobu
trpícího boha?

Jak málo měl jsem, fascinován
světlem, zajat světem

Čí, že tu je pohřeb?
Šelestí vítr, čí, že
pohřeb to klepe na dveře?
Žití bez života
šelestí vítr, žití
bez života klepe na dveře

V temné masy podzemí
ve věnce temných myšlenek
utíkám od nebeských výšin

Moje bytí jako mráz
chlad, lesklá kra
V něm sníh byl mi chlebem
Měsíc byl Sluncem

Jak málo měl jsem, fascinován
světlem, zajat světem

V temné masy podzemí
ve věnce temných myšlenek
utíkám od nebeských výšin

Překlad přidal cermi-cermak


Bastard

Kat texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.