Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Love You To Death - text, překlad

playlist karaoke

When they met she was fifteen
Like a black rose blooming wild
And she already knew she was gonna die

"What's tomorrow without you?
This is our last goodbye"

She got weaker every day
As the autumn leaves flew by
Until one day, she told him, "This is when I die"

"What was summer like for you?"
She asked him with a smile
"What's tomorrow without you?"
He silently replied

She said,

"I will always be with you
I'm the anchor of your sorrow
There's no end to what I'll do
Cause I love you, I love you to death"

But the sorrow went too deep
The mountain fell too steep
And the wounds would never heal
Cause the pain of the loss was more than he could feel

He said,

"I will always be with you
By the anchor of my sorrow
All I know, or ever knew,
Is I love you, I love you to death"

"What's tomorrow without you?
Is this our last goodbye?"

[Solo]

"I will always be with you
I'm the anchor of your sorrow
There's no end to what I'll do
Cause I love you"

Text přidal Chlebicek

Video přidal Arcibetman

Když se setkali jí bylo patnáct
Byla co černá růže kvetoucí divoce
A už tehdy věděla, že umře

"Co je zítřek bez tebe?
Tohle je naše poslední sbohem "

Byla slabší každým dnem
Jak podzimní listí padá
Až jednoho dne, řekla mu: "Tohle je chvíle, kdy umírám"

"Jaké bylo pro tebe léto?"
Zeptala se ho s úsměvem
"Co je zítřek bez tebe?"
Tiše odpověděl

Řekla:

"Budu vždy s tebou
Jsem kotva pro tvůj zármutek
Co teď udělám, bude neskončené
Protože tě miluji, miluji tě k smrti "

Ale zármutek sahal příliš hluboko
Hora byla příliš strmý
A rány se nikdy nezahojí
Protože bolest ze ztráty bylo víc, než mohl cítit

Řekl:

"Budu vždy s tebou
Jsem kotva pro tvůj zármutek
Všechno, co vím, nebo jsem kdy věděl,
Je, že tě miluji, miluji tě k smrti "

"Co je zítřek bez tebe?
Je tohle naše poslední sbohem? "

[Solo]

"Budu vždy s tebou
Jsem kotva pro tvůj zármutek
Co teď udělám, bude neskončené
Protože tě miluji"

Překlad přidala mmajulkaa10

Překlad opravila Karin1831

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.