Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Best Friend - text, překlad

playlist

I was sitting in a corner wondering what in the world went wrong.
I was thinking about my best friend.
So I wrote it in this song.
I was meeting her for dinner.
She was waiting way cross town.
She was minding her own business.
Until somebody shot her down.

How could one take life in ones own hands?
Who told you, you could take the breath that god breathed into man
They could be loved they could be needed
They could even be somebody’s world
Like the love, I shared with my best friend

There was a boy standing on the corner
I’d never seen him in my life
Statistics are showering he wont make it through the night
I don’t know what I can tell you
To make you understand
Since this killing of young people
Is nothing but the enemies plan

Don’t you know…he can be somebody’s best friend, someone’s lover, someone’s ken?
Life shut out with by just a touch, of your feelings and soul
With the pain, comes shattered memories
Oh someone, who was once somebody’s best friend

Really really hurt me bad, best friend that I ever had
You don’t even know my name, but you hurt me, yeah yeah yeah
You hurt me (hurt me), hurt me (hurt me), made me cry, cry-y-y
Tell me why? Why? Why? Why?
Oh why’d you have to do it to me, why’d you have to do it to me, why’d you have to do it to me
Ohhh you don’t even know my name, but you took my best friend
And can you tell me why?

Mmmmm-mm-mm-mm
Like the love, I shared with my best friend (my best friend)
Like the love, I shared with my best….my best friend
My best friend

Text přidal Moonblade

Video přidala Katygrassi16

Seděla jsem v rohu a přemýšlela, co se vlastně pokazilo
Uvažovala jsem nad svou nejlepší kamarádkou
Tak jsem to napsala do téhle písničky
Měla jsem s ní jít na večeři
Zrovna byla na cestě městem
A starala se jenom o sebe
Dokud ji někdo nezastřelil

Jak může někdo vzít vlastníma rukama život někomu jinému?
Kdo ti řekl, že můžeš zbavit dechu někoho, koho stvořil Bůh?
Mohli být milováni, mohli být potřební
Mohli být vším pro někoho jiného
Jako láska, kterou jsem sdílela se svou nejlepší kamarádkou

V rohu stál nějaký kluk
V životě jsem ho neviděla
Statistiky říkají, že tuhle noc nepřežije
Nevím, co vám mám říct
Abyste to pochopili
Od té doby, co zabíjení mladých
Je plánem nepřátel

Copak tě nenapadlo... že to mohla být něčí nejlepší kamarádka, něčí milenka, něčí žena?
Život skonal jediným dotekem tvých citů a duše
S bolestí přicházejí otřesené vzpomínky
Oh, někdo, kdo kdysi býval něčí nejlepší kamarádkou

Vážně, vážně mě to moc ranilo, byla to nejlepší kamarádka, jakou jsem kdy měla
Nevíš, jak se jmenuju, ale ublížil jsi mi, jo, jo, jo
Zranil jsi mě (zranil), zranil jsi mě (zranil), rozplakal-al-al
Řekni mi, proč? Proč? Proč? Proč?
Oh, proč jsi mi to udělal, proč jsi mi to udělal, proč jsi mi to udělal?
Ohhh, vždyť ani nevíš, kdo jsem, ale připravil jsi mě o nejlepší kamarádku
A mohl bys mi říct, proč?

Mmmm-mm-mm-mm
Jako tahle láska k mojí nejlepší kamarádce (mojí nejlepší kamarádce)
Jako tahle láska k mojí nejlepší... mojí nejlepší kamarádce
Mojí nejlepší kamarádce

Překlad přidala SuperSonic

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.