Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Take Me Home Country Road - text, překlad

playlist

Almost Heaven, West Makaha,
high-ridge mountain, crystal-clear blue water.
All my friends there hanging on da beach,
young and old among them,
feel the ocean breeze.

Country road, take me home,
to the place I belong,
West Makaha, Mount Ka'ala.
Oh, take me home, oh, country road.

I heard a voice,
in the morning calm, she calls me,
as though to remind me of my Home far away.

Driving down the road,
I feel the Spirit coming to me,
from yesterday, yesterday.

All my memories hold Heaven on high,
brown-skinned woman, clear blue island sky.
Daytime sunshine, oo-ooh so bright,
midnight moon a-glowing, stars up in the sky.

Country road, take me home,
to the place I belong,
West Makaha, Mount Ka'ala.
Take me home, take me home, country road.

I hear a voice, in the morning calm, she's calling,
as though to remind me of my Home far away.
We driving down the road, I feel the Spirits coming to me,
of yesterday, yesterday.

Almost Heaven, West Makaha,
high ridge mountain, crystal clear blue waters.
All my friends there sitting on the beach,
young and old among them,
eating fish straight from the sea.

Country road, take me home,
to the place I belong,
West Makaha, oh, Mount Ka'ala.
Take me home, oh country road.

Country road, take me home,
oh to the place I belong.
West Makaha, Mount Ka'ala,
take me home, oh country road.

Country road, oh take me home,
yes to the place, to the place, I belong,
West Makaha, Mount Ka'ala,
take me home country road.

Country road, take me home,
to the place I was born,
West Makaha, Mount Ka'ala.
Take me home, country road.......

Huuhuu. Huuu-tah.
Good fo' be back.
White san', clean watah.
Hô boy, the mountain...feel the makani...
whew, what a place.

Text přidal Gil-galad

Video přidal Gil-galad

Témněř nebe, západní Makaha,
vysoký hřeben hory, křišťálově čistá voda.
Všichni mí přátelé jsou splu na pláži,
maldí i staří,
cítí brízu oceánu.

Venkovská cesto, veď mě domů
Na místo, kam patřím,
západní Makaha, Hora Ka'ala.
Ó, vem mě domů, ó cesto venkova.

Slyším hlas,
v ranním klidu, ona mě volá,
jak mi připomíná můj daleký domov.

Jedu dolů po silnici, cítím, jak ke mě přichází Duch,
ze včerejška, včerejška.

Všechny mé vzpomínky drží Nebe na výši,
žena s hnědou kůží, čistá modrá obloha.
Sluneční svit dne, o hó so světlý,
záře půlnočního měsíce, hvězdy na obloze.

Venkovská cesto, veď mě domů
Na místo, kam patřím,
západní Makaha, Hora Ka'ala.
Ó, vem mě domů, ó cesto venkova.

Slyším hlas, v ranním klidu, ona mě volá,
jak mi pčipomíná můj daleký domov.
Jedeme po cestě, cítím, jak ke mě přichází Duch,
ze včerejška, včerejška.

Témněř nebe, západní Makaha,
vysoký hřeben hory, křišťálově čistá voda.
Všichni mí přátelé splu sedí na pláži,
maldí i staří,
cítí brízu oceánu.

Venkovská cesto, veď mě domů
Na místo, kam patřím,
západní Makaha, Hora Ka'ala.
Ó, vem mě domů, ó cesto venkova.

Venkovská cesto, veď mě domů
Na místo, kam patřím,
západní Makaha, Hora Ka'ala.
Ó, vem mě domů, ó cesto venkova.

Venkovská cesto, veď mě domů
Na místo, kam patřím,
západní Makaha, Hora Ka'ala.
Ó, vem mě domů, ó cesto venkova.

Venkovská cesto, veď mě domů
Na místo, kde jsems e narodil,
západní Makaha, Hora Ka'ala.
Ó, vem mě domů, ó cesto venkova...

Huuhuu. Huuu-tah
Super být zpět,
Bílý písek, čistá voda.
Ó chlapče, hora...cítím vítr...
ú, co za místo.

Překlad přidal Gil-galad

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.