Kecárna Playlisty
Reklama

Tu Ne M'entends Pas - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Tu passes le temps
A redoubler d'efforts
Et trop souvent
Dans cette ruée vers l'or
Et tu t'oublies
Et tu m'oublies
Tu ne veux pas partir
Le cœur fermé sur la vie
Tu préfères offrir
Tout ton amour et te dire
Que ça pourrait toujours servir
Čas běží
Přepínáš se
A příliš často
Na té cestě za zlatem
Zapomínáš na sebe
Zapomínáš na mě
Nechceš odejít
Srdce uzavřené před životem
Raději nabídneš
Všechnu svoji lásku a říkáš si,
Že to vždycky může posloužit
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Tant que tu ne m'entends pas
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Oh non, puisque que tu ne m'entends pas
A já jen mluvím, mluvím, mluvím
Mluvím o tobě
Tvé jméno jsem křičela, křičela
Křičela ze všech střech
Ale to nic neznamená
Protože ty mě neslyšíš
A já jen mluvím, mluvím, mluvím
Mluvím o tobě
Tvé jméno jsem křičela, křičela
Křičela ze všech střech
Ale to nic neznamená
Protože ty mě neslyšíš
Et toutes mes larmes, mes larmes qui tombent
Ne me servent à rien
Encore une et je crois que j'vais fondre
Toute seule dans mon coin
T'es juste l'homme de ma vie
Et moi si tu m'oublies
J'vois plus rien
Et quand tes poches, tes poches sont vides
Ton cœur reste plein
Et t'as ce petit air timide
Qui te va si bien
C'est tout ce que j'aime et puis
Oui moi si tu m'oublies
Je deviens dingue
A všechny mé slzy, mé slzy,
Které padají
Nejsou k ničemu
Ještě jedna a myslím, že roztaju
Sama ve svém rožku
Jsi prostě muž mého života
A pokud na mě zapomeneš
Už nic neuvidím
A když tvé kapsy, tvé kapsy jsou prázdné
Tvé srdce zůstává plné
A vždycky vypadáš maličko nervózně,
Což ti sluší
To je vše, co miluji
Pokud na mne zapomeneš,
Zblázním se
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Mais ça ne veut rien dire
Puisque que tu ne m'entends pas
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l'ai crié, crié, crié sur tout les toits
Mais ça ne veut rien dire
Oh non, puisque que tu ne m'entends pas
A já jen mluvím, mluvím, mluvím
Mluvím o tobě
Tvé jméno jsem křičela, křičela
Křičela ze všech střech
Ale to nic neznamená
Protože ty mě neslyšíš
A já jen mluvím, mluvím, mluvím
Mluvím o tobě
Tvé jméno jsem křičela, křičela
Křičela ze všech střech
Ale to nic neznamená
Protože ty mě neslyšíš
Je n'ai fais que parler
Chui complètement larguée
Sur les toits j'ai crié
Sur les toits j'ai crié
J'ai donné tout donné sans arrêts
Je l'ai fais pour toi
Jen mluvím
Jsem úplně na dně
Křičela jsem ze střech
Křičela jsem ze střech
Odevzdala jsem vše, vše bez výjimky
Udělala jsem to pro tebe
C'est vrai Je to pravda
Je n'ai fais que parler
Je n'ai fais que parler
Chui complètement larguée
Sur les toits j'ai crié
J'ai donné tout donné sans arrêts
Tu ne m'entends pas
A já jen mluvím, mluvím, mluvím
Mluvím o tobě
Tvé jméno jsem křičela, křičela
Křičela ze všech střech
Ale to nic neznamená
Protože ty mě neslyšíš
A já jen mluvím, mluvím, mluvím
Mluvím o tobě
Tvé jméno jsem křičela, křičela
Křičela ze všech střech
Ale to nic neznamená
Protože ty mě neslyšíš

Text přidala bedasong

Video přidal Dahmen

Překlad přidala plokijuh

Je zde něco špatně?
Reklama

Mini World

Reklama

Indila texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.