Kecárna Playlisty
Reklama

Ukrajinská hymna - Shche ne vmerla Ukraina - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Šče ne vmerla Ukrajiny ni slava, ni voľa,
Šče nam, brattia ukrajinci, usmichneťśa doľa.
Zhynuť naši vorižeňky, jak rosa na sonci,
Zapanujem i my, brattia, u svojij storonci.
Ještě neumřela Ukrajiny ani sláva, ani svoboda,
Ještě se na nás, bratři Ukrajinci, osud usměje.
Zhynou nepřátelé naši jako rosa na slunci,
Začneme konečně vládnout v naší zemi.
Dušu j tilo my položym za našu svobodu
I pokažem, ščo my, brattia, kozaćkoho rodu.
Duši, tělo, obětujeme za naši svobodu,
Ukážeme, že jsme, bratři, z kozáckého rodu.
Stanem, brattia, v bij kryvavý vid Śanu do Donu,
V ridnim kraju panuvaty ne damo nikomu;
Čorne more šče vsmichneťśa, did Dnipro zradije,
Šče u našij Ukrajini doleńka naspije.
Povstaňme bratří v boj krvavý od Sanu k Donu,
V domovině otců nenecháme nikoho vládnout.
Černé moře se usměje, děd Dnipro zaraduje,
V naší Ukrajině se osud změní.
Dušu j tilo my položym za našu svobodu
I pokažem, ščo my, brattia, kozaćkoho rodu.
Duši, tělo, obětujeme za naši svobodu,
Ukážeme, že jsme, bratři, z kozáckého rodu.
A zavźattia, praća ščyra svoho šče dokaže,
Šče śa voli v Ukrajini pisň hučna rozľaže,
Za Karpaty vidobjeťśa, zhomonyť stepamy,
Ukrajiny slava stane pomiž narodamy.
Práce rukou a upřímné nadšení doplní svoje
A svobody píseň bouřliva se po kraji rozlehne,
Za Karpaty se odrazí a po stepích zahřmí,
Sláva Ukrajiny stane mezi národy.
Dušu j tilo my položym za našu svobodu
I pokažem, ščo my, brattia, kozaćkoho rodu.
Duši, tělo, obětujeme za naši svobodu,
Ukážeme, že jsme, bratři, z kozáckého rodu.

Text přidal Moonblade

Video přidal Moonblade

Překlad přidal Moonblade

Překlad opravil Moonblade

Je zde něco špatně?
Reklama

Zajímavosti o písni

  • Píseň Šče ne vmerla Ukrajina (Ще не вмерла Українa), Ještě Ukrajina nezemřela, je státní hymna Ukrajiny. Autorem textu, napsaného v roce 1862 roku je Pavlo Čubynskyj , etnograf a básník z Kyjeva, vyhnanec. Hudbu složil v roce 1863 kněz Mychajlo Verbyckyj (Михайло Вербицький), skladatel a sbormistr. Píseň brzy dosáhla značné popularity na celé Ukrajině. Během ukrajinské revoluce v roce 1917 byla oficiálně přijata jako hymna. (Moonblade)
Reklama

Státní hymny

Reklama

Hymny texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.