Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Ukrajinská hymna - Shche ne vmerla Ukraina - text, překlad

playlist karaoke

Šče ne vmerla Ukrajiny ni slava, ni voľa,
Šče nam, brattia ukrajinci, usmichneťśa doľa.
Zhynuť naši vorižeňky, jak rosa na sonci,
Zapanujem i my, brattia, u svojij storonci.

Dušu j tilo my položym za našu svobodu
I pokažem, ščo my, brattia, kozaćkoho rodu.

Stanem, brattia, v bij kryvavý vid Śanu do Donu,
V ridnim kraju panuvaty ne damo nikomu;
Čorne more šče vsmichneťśa, did Dnipro zradije,
Šče u našij Ukrajini doleńka naspije.

Dušu j tilo my položym za našu svobodu
I pokažem, ščo my, brattia, kozaćkoho rodu.

A zavźattia, praća ščyra svoho šče dokaže,
Šče śa voli v Ukrajini pisň hučna rozľaže,
Za Karpaty vidobjeťśa, zhomonyť stepamy,
Ukrajiny slava stane pomiž narodamy.

Dušu j tilo my položym za našu svobodu
I pokažem, ščo my, brattia, kozaćkoho rodu.

Text přidal Moonblade

Video přidal Moonblade

Ještě neumřela Ukrajiny ani sláva, ani svoboda,
Ještě se na nás, bratři Ukrajinci, osud usměje.
Zhynou nepřátelé naši jako rosa na slunci,
Začneme konečně vládnout v naší zemi.

Duši, tělo, obětujeme za naši svobodu,
Ukážeme, že jsme, bratři, z kozáckého rodu.

Povstaňme bratří v boj krvavý od Sanu k Donu,
V domovině otců nenecháme nikoho vládnout.
Černé moře se usměje, děd Dnipro zaraduje,
V naší Ukrajině se osud změní.

Duši, tělo, obětujeme za naši svobodu,
Ukážeme, že jsme, bratři, z kozáckého rodu.

Práce rukou a upřímné nadšení doplní svoje
A svobody píseň bouřliva se po kraji rozlehne,
Za Karpaty se odrazí a po stepích zahřmí,
Sláva Ukrajiny stane mezi národy.

Duši, tělo, obětujeme za naši svobodu,
Ukážeme, že jsme, bratři, z kozáckého rodu.

Překlad přidal Moonblade

Překlad opravil Moonblade

Zajímavosti o písni

  • Píseň Šče ne vmerla Ukrajina (Ще не вмерла Українa), Ještě Ukrajina nezemřela, je státní hymna Ukrajiny. Autorem textu, napsaného v roce 1862 roku je Pavlo Čubynskyj , etnograf a básník z Kyjeva, vyhnanec. Hudbu složil v roce 1863 kněz Mychajlo Verbyckyj (Михайло Вербицький), skladatel a sbormistr. Píseň brzy dosáhla značné popularity na celé Ukrajině. Během ukrajinské revoluce v roce 1917 byla oficiálně přijata jako hymna. (Moonblade)

Státní hymny

Hymnytexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.