Kecárna Playlisty
Reklama

Brazilská hymna - Hino Nacional Brasileiro - text, překlad

playlist Playlist
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas
de um povo heróico o brado retumbante,
e o sol da liberdade, em raios fúlgidos,
brilhou no céu da pátria nesse instante.
Klidnými břehy Ypirangy nese se
hlasité volání hrdinných lidí.
A slunce svobody jasnými paprsky
osvětluje v tento okamžik nebe naší vlasti.
Se o penhor dessa igualdade
conseguimos conquistar com braço forte,
em teu seio, ó liberdade,
desafia o nosso peito a própria morte!
Slib rovnoprávnosti stvrzen byl
silným stiskem našich rukou,
Ve tvém lůně, ó Svobodo,
jsme připraveni zemřít.
Ó Pátria amada,
idolatrada,
salve! Salve!
Ó milovaná,
zbožňovaná vlasti,
sláva ti, sláva!
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido
de amor e de esperança à terra desce,
se em teu formoso céu, risonho e límpido,
a imagem do cruzeiro resplandece.
Brazílie, živý sen, jiskrný paprsek
lásky a svobody snesl se na zem,
jak na tvém krásnem nebi, smějící se a průzračný
obraz Jižního kříže září.
Gigante pela própria natureza,
és belo, és forte, impávido colosso,
e teu futuro espelha essa grandeza.
Jsi veliká překrásná,
silná; jsi nebojácný obr,
ve tvě budoucnosti zrcadlí se vznešenost.
Terra adorada,
entre outras mil,
és tu, Brasil,
ó pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
pátria amada,
Brasil!
Ó země, kterou zbožňujeme,
nad tisíc ostatních.
Ty jsi, Brazílie
námi milovaná.
Jsi něžná matka synů této země,
milovaná vlasti,
Brazílie!
Deitado eternamente em berço esplêndido,
ao som do mar e à luz do céu profundo,
fulguras, ó Brasil, florão da América,
iluminado ao sol do novo mundo!

Navěky ležíš v okázalé kolébce,
zvukem moře a světlem z hlubin oblohy,
Brazilie, celá se třpytíš, you gleam, květinový ornamente Amerik,
ozářená sluncem Nového světa.
Do que a terra, mais garrida,
teus risonhos lindos campos têm mais flores;
Nossos bosques têm mais vida,
Nossa vida em teu seio mais amores.
Na tvých veselých polách je více květin
než v kterékoliv jiné zemi,
ve tvých lesích je více života,
život ve tvém lůně nám dává lásku.
Ó pátria amada,
idolatrada,
salve! Salve!
Ó milovaná,
zbožňovaná vlasti,
sláva ti, sláva!
Brasil, de amor eterno seja símbolo
o lábaro que ostentas estrelado,
e diga o verde-louro dessa flâmula
- paz no futuro e glória no passado.
Brazílie, jako věčný symbol měj
hvězdnatý prapor a vždy ho ukazuj,
A nechť zeleň této vlajky hovoří jazykem
míru o budoucnosti a jazykem slávy o minulosti.
Mas, se ergues da justiça a clava forte,
verás que um filho teu não foge à luta,
nem teme, quem te adora, a própria morte.
Pokud však pozvedneš kyj ve jménu spravedlnosti,
uzříš, že tví synové z boje neutíkají,
nikdo, kdo tě miluje, se smrti nebojí.
Terra adorada,
entre outras mil,
és tu, Brasil,
ó pátria amada!
Dos filhos deste solo és mãe gentil,
pátria amada,
Brasil!
Ó země, kterou zbožňujeme,
nad tisíc ostatních.
Ty jsi, Brazílie
námi milovaná.
Jsi něžná matka synů této země,
milovaná vlasti,
Brazílie!

Text přidala Smirnoff

Text opravil Moonblade

Video přidal orel

Překlad přidal Moonblade

Je zde něco špatně?
Reklama

Zajímavosti o písni

  • Brazilská hymna byla zkomponována v roce 1822, ale svoji funkci plní až od roku 1890. Zpočátku byla hymna beze slov, ale v roce 1909 byla vypsána veřejná soutěž a na oslavu stoletého výročí nezávislosti byl text v roce 1922 oficiálně přijat. Autorem hudby je Joaquim Osório Duque Estrada, slova napsal Francisco Manoel da Silva. (Moonblade)
  • Dne 7. září 1822 Brazílie vyhlásia samostatnost od portugalské Říše,hudba hymny byla napsána v této době Francisco Manuelem da Silvou. V polovině roku 1800, hymna byl používán jako královská hymna císaře Pedra II., ale to bylo přijato brazilskými republikány, a po vzniku brazilského republiky v roce 1889 píseň zůstal jako hymna. textař: Osório Duque-Estrada Hudba: 1822, Text: 1909, která byla přijata: 1922 (Moonblade)
Reklama

Státní hymny

Reklama

Hymny texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.