Far over the Misty Mountains cold
To dungeons deep and caverns old
We must away ere break of day
To find our long forgotten goldDaleko přes ledové Mlžné hory
V hluboké kobky a dávné jeskyně
Musíme vyrazit před rozbřeskem
Za naším dávno zapomenutým zlatem
To dungeons deep and caverns old
We must away ere break of day
To find our long forgotten goldDaleko přes ledové Mlžné hory
V hluboké kobky a dávné jeskyně
Musíme vyrazit před rozbřeskem
Za naším dávno zapomenutým zlatem
The pines were roaring on the height
The winds were moaning in the night
The fire was red it flaming spread
The trees like torches blazed with light Borovice burácely ve výšinách
Větry kvílely nocí
Rudými plameny oheň se šířil
Stromy jak pochodně zaplály světlem
The winds were moaning in the night
The fire was red it flaming spread
The trees like torches blazed with light Borovice burácely ve výšinách
Větry kvílely nocí
Rudými plameny oheň se šířil
Stromy jak pochodně zaplály světlem
The wind was on the withered heath,
but in the forest stirred no leaf:
there shadows lay by night and day,
and dark things silent crept beneath. Vál vítr přes uvadlý vřes,
leč bez pohnutí stál tam les:
na jeho klín pad věčný stín
a temný tvor tam mlčky lez.
but in the forest stirred no leaf:
there shadows lay by night and day,
and dark things silent crept beneath. Vál vítr přes uvadlý vřes,
leč bez pohnutí stál tam les:
na jeho klín pad věčný stín
a temný tvor tam mlčky lez.
The wind went on from West to East;
all movement in the forest ceased,
but shrill and harsh across the marsh
its whistling voices were released. Pak vítr k východu se zdvih,
les znehybněl a ztich,
leč přes močál si vítr dál
surově hvízdal v notách svých.
all movement in the forest ceased,
but shrill and harsh across the marsh
its whistling voices were released. Pak vítr k východu se zdvih,
les znehybněl a ztich,
leč přes močál si vítr dál
surově hvízdal v notách svých.
Farewell we call to hearth and hall!
Though wind may blow and rain may fall,
We must away ere break of day
Far over wood and mountain tall. Sbohem, krbe s komnatou!
Ať padá déšť a vichry řvou,
jen nasedni, než se rozední,
jsme za lesem a za horou.
Though wind may blow and rain may fall,
We must away ere break of day
Far over wood and mountain tall. Sbohem, krbe s komnatou!
Ať padá déšť a vichry řvou,
jen nasedni, než se rozední,
jsme za lesem a za horou.