Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Ave generosa - text, překlad


Ave, generosa,
gloriosa et intacta puella.
Tu pupilla castitatis,
tu materia sanctitatis,
que Deo placuit.

Nam hec superna infusio in te fuit,
quod supernum Verbum in te carnem induit.

Tu candidum lilium,
quod Deus ante omnem creaturam inspexit.

O pulsherrima et dulcissima,
quam valde Deus in te delectabatur,
cum amplexionem caloris sui in te posuit,
ita quod Filius eius de te lactatus est.

Venter enim tuus gaudium havuit,
cum omnis celestis symphonia de te sonuit,
quia, Virgo, Filium Dei portasti,
ubi castitas tua in Deo claruit.

Viscera tua gaudium habuerunt,
sicut gramen, super quod ros cadit,
cum ei viriditatem infudit,
ut et in te factum est,
o Mater omnis gaudii.

Nunc omnis Ecclesia in gaudio rutilet
ac in symphonia sonet
propter dulcissima Virginem
et laudabilem Mariam, dei Genitricem.


Text přidala Richenza

Video přidala Richenza

I behold you,
noble, glorious and whole woman,
the pupil of purity.
You are the sacred matrix
in which God takes great pleasure.

The essences of Heaven flooded into you,
and the Great Word of God dressed itself in flesh.

You appeared as a shining white lily,
as God looked upon you before all of Creation.

O lovely and tender one,
how greatly has God delighted in you.
For He has placed His passionate embrace within you,
so that His Son might nurse at your breast.

Your womb held joy,
with all the celestial symphony sounding through you,
Virgin, who bore the Son of God,
when your purity became luminous in God.

Your flesh held joy,
like grass upon which dew falls,
pouring its life-green into it,
and so it is true in you also,
o Mother of all delight.

Now let all Ecclesia shine in joy
and sound in symphony
praising the most tender woman,
Mary, the bequeather/seed-source of God.


Překlad přidala Richenza

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.