Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Tous Les Garcons Et Les Filles - text, překlad

playlist

Tous les garcons et les filles de mon age
se promenent dans la rue deux par deux
tous les garcons et les filles de mon age savent bien ce que c´est d´etre heureux
et les yeux dans les yeux et la mein dans la main
ils s´en vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, l´ame en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m´aime

R:Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
sans joies et pleins d´ennuis personne ne murmure "je t´aime,, a mon oreille

Tous les garcons et les filles de mon age
font ensemble des projets d´avenir
tous les garcons et les filles de mon age
savent tres bien ce qu´aimer veut dire
et les yeux dans les yeux et la mein dans la main
ils s´en vont amoureux sans peur du lendemain
oui mais moi, je vais seule par les rues, l´ame en peine
oui mais moi, je vais seule, car personne ne m´aime

R:Mes jours comme mes nuits sont en tous points pareils
sans joies et pleins d´ennuis oh! Quand donc pour moi brillera le soleil?

Comme les garcons et les filles de mon age connaitrais-je bientot ce qu´est l´amour?
comme les garcons et les filles de mon age je me demände quand viendra le jour
ou les yeux dans ses yeux et la main dans sa main j´aurai le coeur heureux sans peur du lendemain le jour ou je n´aurai plus du tout l´ame en peine

le jour ou moi aussi j´aurai quelqu´un qui m´aime

Text přidala Johana

Video přidala didix29

Všichni kluci a holky v mém věku
se prochází po ulici po dvou
Všichni kluci a holky v mém věku
dobře vědí, co to je být šťastný
Oči v očích, ruka v ruce
Chodí si zamilovaní beze strachu ze zítřka
ano ale já chodím sama,
ano ale já chodím sama, protože mě nikdo nemiluje.

R: Mé dny a mé noci jsou úplně stejné, bez radosti, plné nudy, nikdo mi nešeptá "Miluju tě" do ucha

Všichni kluci a holky v mém věku
dělají plány do budoucnosti,
Všichni kluci a holky v mém věku
vědí dobře, co znamená milovat
Oči v očích, ruka v ruce
Chodí si zamilovaní beze strachu ze zítřka
ano ale já chodím sama,
ano ale já chodím sama, protože mě nikdo nemiluje.

R: Mé dny a mé noci jsou úplně stejné, bez radosti, plné nudy, nikdo mi nešeptá "Miluju tě" do ucha

Jako kluci a holky v mém věku,
poznám brzy co je to láska?
Jako kluci a holky v mém věku se sama sebe ptám, kdy příjde den,
kdy oči v očích a ruku v ruce, budu mít šťastné srdce beze strachu ze zítřka
Den, kdy také budu mít někoho, kdo mě bude milovat

Překlad přidala Johana

Překlad opravila naty228


Nezařazené v albu

Francoise Hardy texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.