Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Take A Break - text, překlad

playlist

[ELIZA]
Un deux trois quatre
Cinq six sept huit neuf

Good! Un deux trois quatre
Cinq six sept huit neuf

Sept huit neuf—

Sept huit neuf—
[PHILIP]
Un deux trois quatre
Cinq six sept huit neuf

Un deux trois quatre
Cinq six sept huit neuf

Sept huit neuf—

Sept huit neuf—
[ELIZA AND PHILIP]
One two three four five six seven eight nine!

[HAMILTON]
My dearest, Angelica
“Tomorrow and tomorrow and tomorrow
Creeps in this petty pace from day to day”
I trust you’ll understand the reference to
Another Scottish tragedy without my having to name the play
They think me Macbeth, and ambition is my folly
I’m a polymath, a pain in the ass, a massive pain
Madison is Banquo, Jefferson’s Macduff
And Birnam Wood is Congress on its way to Dunsinane

[HAMILTON/ANGELICA]
And there you are, an ocean away
Do you have to live an ocean away?
Thoughts of you subside
Then I get another letter
I cannot put the notion away…

[ELIZA]
Take a break

[HAMILTON]
I am on my way

[ELIZA]
There’s a little surprise before supper
And it cannot wait

[HAMILTON]
I’ll be there in just a minute, save my plate

[ELIZA]
Alexander—

[HAMILTON]
Okay, okay—

[ELIZA]
Your son is nine years old today
And he has something that he’d like to say
He’s been practicing all day
Philip, take it away—

[PHILIP]
Daddy, daddy, look—
My name is Philip
I am a poet
I wrote this poem just
To show it
And I just turned nine
You can write rhymes
But you can’t write mine

I practice French
And play piano with my mother

I have a sister, but I want a little brother

My daddy’s trying to start America’s bank
Un deux trois quatre cinq!







[HAMILTON]
What!


Uh-huh!


Okay!



Bravo!

[ELIZA]
Take a break

[HAMILTON]
Hey, our kid is pretty great

[ELIZA]
Run away with us for the summer
Let’s go upstate

[HAMILTON]
Eliza, I’ve got so much on my plate

[ELIZA]
We can all go stay with my father
There’s a lake I know…

[HAMILTON]
I know

[ELIZA]
In a nearby park

[HAMILTON]
I’d love to go

[ELIZA]
You and I can go when the night gets dark…

[HAMILTON]
I will try to get away

[ANGELICA]
My dearest Alexander
You must get through to Jefferson
Sit down with him and compromise
Don’t stop ‘til you agree
Your fav’rite older sister
Angelica, reminds you
There’s someone in your corner all the way across the sea

In a letter I received from you two weeks ago
I noticed a comma in the middle of a phrase
It changed the meaning. Did you intend this?
One stroke and you’ve consumed my waking days
It says:

[HAMILTON/ANGELICA]
“My dearest Angelica”

[ANGELICA]
With a comma after “dearest.” You’ve written

[HAMILTON AND ANGELICA]
“My dearest, Angelica.”

[ANGELICA]
Anyway, all this to say
I’m coming home this summer
At my sister’s invitation
I’ll be there with your fam’ly
If you make your way upstate
I know you’re very busy
I know your work’s important
But I’m crossing the ocean and I just can’t wait

[HAMILTON AND ANGELICA]
You won’t be an ocean away
You will only be a moment away…

[ELIZA]
Alexander, come downstairs. Angelica’s arriving today!

[ELIZA]
Angelica!

[ANGELICA]
Eliza!

[HAMILTON]
The Schuyler sisters!

[ANGELICA]
Alexander

[HAMILTON]
Hi

[ANGELICA]
It’s good to see your face

[ELIZA]
Angelica, tell this man John Adams spends the summer with his family

[HAMILTON]
Angelica, tell my wife John Adams doesn’t have a real job anyway

[ANGELICA]
…you’re not joining us? Wait

[HAMILTON]
I’m afraid I cannot join you upstate

[ANGELICA]
Alexander, I came all this way

[ELIZA]
She came all this way—

[ANGELICA]
All this way—

[ELIZA AND ANGELICA]
Take a break

[HAMILTON]
You know I have to get my plan through Congress

[ELIZA AND ANGELICA]
Run away with us for the summer
Let’s go upstate

[HAMILTON]
I lose my job if we don’t get this plan through Congress

[ELIZA AND ANGELICA]
We can all go stay with our father

[ELIZA]
There’s a lake I know

In a nearby park


You and I can go

Take a break and get away—



Let’s go upstate
Where we can stay



Look around, look around
At how lucky we are to be alive right now—

We can go—
When the night gets dark
Take a break.
[ANGELICA]
I know I’ll miss your face—

Screw your courage to the sticking place—

Eliza’s right—
Take a break

Run away with us for the summer—
Let’s go upstate

We can all go stay with our father
If you take your time—

You will make your mark

Close your eyes and dream—

When the night gets dark
Take a break.

[HAMILTON]
I have to get my plan through Congress
I can’t stop until I get this plan through Congress

Text přidala monchinella

Videa přidala Teri_24

[ELIZA]
Raz dva tři čtyři
pět šest sedm osm devět

Dobře! Raz dva tři čtyři
pět šest sedm osm devět

sedm osm devět-

Sedm osm devět-
[PHILIP]
Raz dva tři čtyři
pět šest sedm osm devět

Raz dva tři čtyři
pět šest sedm osm devět

Sedm osm devět-

Sedm osm devět-
[ELIZA A PHILIP]
Raz dva tři čtyři pět šest sedm osm devět!

[HAMILTON]
Má nejdražší, Angelico
''Zítřek a zítřek a zítřek
se plíží do tohohle pěkného tempa den za dnem"
Věřím, že porozumíš odkazu na
další Skotskou tragédii aniž bych musel uvádět jména
Myslí si o mě, že jsem Macbeth, ctižádostivost je má pošetilost
Jsem vševěd, osina v zadku, obří osina
Madison je Banquo, Jefferson Macduff
A kongres je Birnamem Woodem na své cestě do Dunsinane

[HAMILTON/ANGELICA]
A ty jsi tam za oceánem
Musíš žít až za oceánem?
Myšlenky na tebe upadají
Pak dostanu další dopis
A nemohu tu představu odstrčit...

[ELIZA]
Dej si pauzu

[HAMILTON]
Jsem na cestě

[ELIZA]
Ještě před večeří na tebe čeká malé překvapení
a nepočká to

[HAMILTON]
Budu tam za chviličku, schovej mi porci

[ELIZA]
Alexandre-

[HAMILTON]
Dobře, dobře-

[ELIZA]
Tvému synovi je dnes devět let
A chtěl by něco říci
Cvičil si to celý den
Philipe, předveď se-

[PHILIP]
Tatínku, tatínku, hele-
Jmenuji se Philip
Jsem básník
Napsal jsem tuhle báseň,
jen abych to dokázal
A právě mi bylo devět
Můžeš psát rýmy,
ale nemůžeš napsat ty moje

Cvičím francouzštinu
a hru na piano se svou matkou

Mám sestru, ale chtěl bych malého brášku

Můj taťka se snaží založit americkou banku
Raz dva tři čtyři pět!







[HAMILTON]
Co!


Uh-huh!


Okay!



Bravo!

[ELIZA]
Dej si pauzu

[HAMILTON]
Hele, náš kluk je fakt skvělej

[ELIZA]
Uteč s námi na léto pryč,
půjdeme na sever

[HAMILTON]
Elizo, mám toho teď na talíři příliš

[ELIZA]
Všichni můžeme zůstat u mého otce,
vím tam o jedno jezeře...

[HAMILTON]
Já vím

[ELIZA]
V nedalekém parku

[HAMILTON]
Hrozně rád bych šel

[ELIZA]
Ty a já tam můžeme jít, až se setmí...

[HAMILTON]
Pokusím se z toho vykecat

[ANGELICA]
Můj nejdražší Alexandre
Musíš se dostat přes Jeffersona
Sedni s s ním a domluvte se
Nepřestávej, dokud se neshodnete
Tvá nejoblíbenější starší sestra
Angelica ti připomíná
Že ti někdo za mořem stojí v koutě

V dopisu, který jsem obdržela před dvěma týdny,
Jsem si všimla čárky uprostřed fráze
Změnila význam. Zamýšlel jsi to tak?
Jediným tahem jsi zapříčinil mé bezesné dny
Píše se tam:

[HAMILTON/ANGELICA]
"Má nejdražší Angelico"

[ANGELICA]
S čárkou za 'nejdražší'. Napsal jsi

[HAMILTON/ANGELICA]
"Má nejdražší, Angelico"

[ANGELICA]
Každopádně, to jsem ti jen chtěla říct
Letos v létě se vracím domů
Na pozvání mé sestry
Budu tam s tvou rodinou
Pokud s námi půjdeš na sever
Vím, že jsi velmi zaneprázdněný
Vím, že je tvá práce důležitá
Ale přeplouvám oceán a nemohu se dočkat

[HAMILTON AND ANGELICA]
Nebudeš až za oceánem
Budeš jenom pár metrů ode mě...

[ELIZA]
Alexandre, pojď dolů. Angelica dnes přijíždí!

[ELIZA]
Angelico!

[ANGELICA]
Elizo!

[HAMILTON]
Sestry Schuylerovi!

[ANGELICA]
Alexandre!

[HAMILTON]
Ahoj

[ANGELICA]
Je fajn tě zase vidět

[ELIZA]
Angelico, pověz tomuto muži, že John Adams tráví léto se svou rodinou

[HAMILTON]
Angelico, pověz mé ženě, že John Adams stejně nemá žádnou opravdovou práci

[ANGELICA]
Ty se k nám nepřidáš? Zadrž...

[HAMILTON]
Obávám se, že se k vám na severu nebudu moct přidat

[ANGELICA]
Alexandre, ušla jsem takovou dálku

[ELIZA]
Ušla takovou dálku -

[ANGELICA]
Takovou dálku -

[ELIZA AND ANGELICA]
Dej si pauzu

[HAMILTON]
Víte, že musím dostat svůj plán přes kongres

[ELIZA AND ANGELICA]
Uteč s námi a léto pryč,
půjdeme na sever

[HAMILTON]
Přijdu o práci, nedostanu-li svůj plán přes kongres

[ELIZA AND ANGELICA]
Všichni můžeme zůstat u našeho otce

[ELIZA]
Znám tam jedno jezero

V nedalekém parku

Dej si pauzu a vypadněme-


Pojďme na sever
Tam můžeme zůstat


Rozhlédni se, rozhlédni se
Jaké máme štěstí, že jsme ještě naživu-

Můžeme jít-
Až se setmí
Dej si pauzu
[ANGELICA]
Vím, že mi bude chybět tvá tvář-

Ať jde tvá odvaha do háje-

Eliza má pravdu-
Dej si pauzu

Uteč s námi a léto pryč-
půjdeme na sever

Všichni můžeme zůstat u našeho otce
Když si dáš načas-

Zanecháš tu svou značku

Zavři oči a sni-

O tom, až se setmí
Dej si pauzu.

[HAMILTON]
Kongres mi musí schválit můj plán
Nemohu přestat, dokud ten plán přes kongres nedostanu

Překlad přidala Teri_24

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.