Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

The Sound Of Silence - text, překlad

playlist

Hello darkness, my old friend,
I've come to talk with you again,
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone,
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence.

'Fools' said I, 'You do not know
Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you.'
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning,
In the words that it was forming.
And the sign said, 'The words of the prophets

are written on the subway walls
And tenement halls.'
And whisper'd in the sounds of silence.

Text přidala Roux

Videa přidali Roux, safira383, flover

Ahoj temnoto, starý příteli,
Přišel jsem, abych si znovu promluvil,
Jelikož se vize tiše plíží
Zanechala svá semínka když jsem spal,
A vizi, kterou vysadila v mé hlavě
Stále zůstává
Uvnitř zvuku ticha
V neklidných snech jsem šel sám
Úzkými a dlážděnými uličkami
Pod svatozáří pouliční lampy,
Otočil jsem svůj límec do chladného a vlhkého
Když mé oči probodl záblesk neonového světla,
který rozřízl noc
A se dotkl se zvuku ticha.

A ve prostém světle jsem je uviděl
Deset tisíc lidí, možná víc.
Lidi mluvící bez mluvení,
Lidi neslyšící ale slyšící
Lidé, píšou písně, které hlasy nikdy nerozdělí
A nikdo se neodváží
narušit zvuk ticha

"Blázni řekl jsem" Nevíte že
ticho jako rakovina roste.
Slyš má slova pak tě mohu poučit
Obejmi mne pak tě mohu poučit
Ale má slova jako tiché kapky deště padají
Z ozvěny
Ve studnách ticha

A lidé se odklonili a modlili
K neonovému bohu kterého stvořili
A znamení za svítilo na varování
Ve slovech kterými to bylo napsané
A znamení řeklo "Slova proroků

jsou napsaná na stěnách metra
A halách domů
A šeptali zvuk ticha

Překlad přidal theoden

Překlad opravila safira383

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.