Kecárna Playlisty

L'ami intime - text, překlad

playlist Playlist
Je suis l'ami intime
celui que tu appelles
dans tes soirs de déprime
quand l'espoir se fait la belle
Jsem blízký přítel,
ten, kterého voláš
za večerních depresí,
když je naděje krásná.
Je suis celui qui reste
quand l'ennuie assassine
qui veut bien faire les tests
pourris des magazines
Jsem ten, kdo zůstává,
když ostatní odešli,
ten kdo chce projít všemi testy
zkažených časopisů.
Je suis la bonne oreille
qui sait tout de ta vie
et quand tu as sommeil
celui qui veille tes nuit
Jsem dobré ucho,
které ví vše o Tvém životě,
a kdy spíš,
a o komkoliv kdo prochází Tvou nocí.
Mais serai-je autre chose un jour
si la question se pause
si le cœur me l'impose
Sait on jamais si j'ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
autre chose
Ale budu - já jednou jinačí
když se ta otázka položí,
jestli si mě to srdce uloží,
Nikdy se neví, jestli se někdy odvážím
Objevit jinou možnost, objevit jinou možnost, jinou možnost.
Je suis l'ami d'enfance
La voix du réconfort
celui qui prend ta défense
que t'ai raison ou tord
Jsem přední přítel,
ujišťující pohled,
ten kdo Tě ubrání,
stejně jako Tvou pravdu nebo Tvé zvraty
Je suis un peu ton père
celui qui te protège
quand ils se font la pair
pour une autre blanche neige
Jsem trochu Tvůj otec
ten kdo Tě chrání
když tvoří pár,
pro další bílý sníh.
je suis là quand il faut
et j'accepte aussi bien
Quand tu me tournes le dos
parce que tu vois quelqu'un
Jsem tam když je potřeba
a snáším to taky dobře,
když mě náhle otočíš,
protože spatříš "někoho"
Mais serai-je autre chose un jour
si la question se pause
si le cœur me l'impose
Sait on jamais si j'ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
autre chose
Ale budu - já jednou jinačí
když se ta otázka položí
jestli si mě Tvé srdce vtiskne
Nikdy se neví, jestli se odvážím
objevit jinou možnost, objevit jinou možnost...
Et tu me parles de toi
Tu me parles d'eux
Et parfois je parle de moi...
Mais parlons de nous deux
A Ty mi vyprávíš o Tobě
Ty mi vyprávíš o nich
A občas mluvím i já o sobě
Ale mluvme o nás dvou
{Mais serai-je autre chose un jour
si la question se pause
si le cœur me l'impose
Sait on jamais si j'ose un jour
Devenir autre chose, devenir autre chose
autre chose}
X2
Ale budu - já jednou jinačí
kdyby se ta otázka položila
zda-li si mě srdce zapamatuje
Nikdy nevíme, jestli se neodvážím
Objevit jinou možnost.....

Text přidala Sabzul

Text opravila MysMysMys

Video přidala Sabzul

Překlad přidala MysMysMys


Toi et moi

Grégoire texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.