Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu
playlist karaoke

Gdy cię nie widzę, nie wzdycham, nie płaczę,
Nie tracę zmysłów, kiedy cię zobaczę;
Jednakże gdy cię długo nie oglądam,
Czegoś mi braknie, kogoś widzieć żądam;
I tęskniąc sobie zadaję pytanie:
Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie?

La la la la...

Cierpiałem nieraz, nie myślałem wcale,
Abym przed tobą szedł wylewać żale;
Idąc bez celu, nie pilnując drogi,
Sam nie pojmuję, jak w twe zajdę progi;
I wchodząc sobie powtarzam pytanie;
Co tu mię wiodło? przyjaźń czy kochanie?

La la la la...

Gdy z oczu znikniesz, nie mogę ni razu
W myśli twojego odnowić obrazu;
Jednakże nieraz czuję mimo chęci,
Że on jest zawsze blisko mej pamięci.
I znowu sobie zadaję pytanie:
Czy to jest przyjaźń? Czy to jest kochanie?

Dla twego zdrowia życia bym nie skąpił,
Po twą spokojność do piekieł bym zstąpił;
Choć śmiałej żądzy nie ma w sercu mojem,
Bym był dla ciebie zdrowiem i pokojem.
I znowu sobie zadaję pytanie:
Czy to jest przyjaźń? czy to jest kochanie?

La la la la...


text: Adam Mickiewicz (1798-1855)

Text přidal zanzara

Text opravil zanzara

Video přidal zanzara

Nejistota

Když tě nevidím, nevzdychám, nepláču,
Nepřicházím o smysly, když tě uvidím;
Nicméně, pokud tě dlouho nevidím,
Něco mi chybí, někoho vidět žádám;
A teskníc sám sebe se ptám:
Je to přátelství? nebo je to láska?

La la la la ...

Trpěl jsem mockrát, nemyslel jsem vůbec,
že bych za tebou šel vylévat svůj smutek;
Chodíc bezcílně, ne střežíc cestu,
Nechápu sám jak, se u tvých dveří octnu;
A vstupujíc opakuji si otázku;
Co mě tady vedlo? přátelství nebo láska?

La la la la ...

Když mi z oči zmizíš, nemůžu ani jednou
V mysli si obnovit obraz tvého obličeje;
I přesto, občas navzdory touze cítím,
že je on navždy hluboko v mé paměti.
A znovu si kladu otázku:
Je to přátelství? Nebo je to láska?

Pro tvoje zdraví život bych odevzdal,
Pro tvůj klid do pekel bych sestoupil;
I když není v mém srdci žádná smělá touha,
Abych byl pro tebe zdroj zdraví a pokoje.
A opět se sám sebe ptám:
Je to přátelství? nebo je to láska?

La la la la ...

Překlad přidal zanzara

Překlad opravila Mysh


Marek Grechuta & Anawa [Antologia: Świecie nasz]

Marek Grechuta texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.