Playlisty Kecárna
Reklama

Bella - text, překlad

playlist Playlist
Bella, Bella, Bella, Bella,
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Whou ou ou "Bella"
Bella,Bella,Bella,Bella (kráska, kráska, kráska, kráska)
Whou ou ou Bella (kráska)
Whou ou ou Bella (kráska)
Whou ou ou Bella (kráska)
Whou ou ou Bella (kráska)
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
[x2]
Říkali jí Bella (Kráska)
Místní jí nedali chvíli pokoj
Uchvátila všechny z vesnic okolo
Lidi mi říkali : ,,Na tu holku si dávej pozor"
[x2]
C'était un phénomène, elle n'était pas humaine
Le genre de femme qui change le plus grand délinquant en gentleman
Une beauté sans pareille, tout le monde veut s'en emparer
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
Hypnotisés, on pouvait tout donner
Elle n'avait qu'à demander puis aussitôt on démarrait
On cherchait à l'impressionner, à devenir son préféré
Sans savoir qu'elle les mène en bateau
Mais quand je la vois danser le soir
J'aimerais devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
Ou moins que ça, un moins que rien
Juste une pierre sur son chemin
Byl to (nadpozemský) zjev, jako by ani nebyla člověk
Byla typ dívky, která změní i toho největšího darebáka na gentlemana
Nepřekonatelná krása, každý ji chtěl dostat
Aniž by věděl, že všechny jenom vodí za nos
Byli jsme z ní v tranzu, chtěli jsem jí dát všechno
Stačilo jedno její slovo a hned jsme všichni vyrazili
Každej na ni chtěl udělat dojem a stát se jejím favoritem
Jenže nikdo nevěděl, že nás všechny jen vodí za nos.
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
[x2]
Ale když jsem ji viděl večer tančit
Rád bych byl tou židlí, na kterou si sedla
Nebo i míň než to, míň než nic
Být jen kámen na její cestě
Oui, c'est un phénomène qui aime hanter nos rêves
Cette femme était nommée, Bella la peau dorée
Les femmes la haïssaient, d'autres la jalousaient
Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer
Elle n'était pas d'ici, ni facile, ni difficile
Říkali jí Bella (Kráska)
Místní jí nedali chvíli pokoj
Uchvátila všechny z vesnic okolo
Lidi mi říkali : ,,Na tu holku si dávej pozor"
[x2]
Synonyme de "magnifique", à ses pieds : que des disciples
Qui devenaient vite indécis, tremblants comme les feuilles
Elle te caressait sans même te toucher
Mais quand je la vois danser le soir
J'aimerai devenir la chaise sur laquelle elle s'assoit
Ou moins que ça, un moins que rien
Juste une pierre sur son chemin
Ano, je to zjevení, který vás pronásleduje ve snech,
Té ženě říkali "Bella, ta se zlatou kůží",
Ženy jí nenáviděly a jiné na ni žárlily
Ale muži prostě nemohli nic jiného než ji milovat
Jako by nebyla z tohoto světa, nebyla ani jednoduchá, ani komplikovaná,
Byla ztělesněním slova ,,nádherná'', všichni jako žáci u jejích nohou
Nevěděli najednou, co dělat, a třásli se jako listí
Hladila nás, aniž by se nás dotýkala
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
[x2]
Ale když jsem ji viděl večer tančit
Rád bych byl tou židlí, na které seděla
Nebo míň než to, míň než nic
Být jen kámen na její cestě
Allez, fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Tourner la tête (Héhé)
Rend moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
J'suis l'ombre de ton chien (Hé-hé)
L'ombre de ton chien (Héhé)
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Tourner la tête (Héhé)
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Tourner la tête (Héhé)
Rend moi bête comme mes ieds-p (Hé-hé)
Bête comme mes ieds-p (Héhé)
J'suis l'ombre de ton chien (Hé-hé)
L'ombre de ton chien (Héhé)
Fais moi tourner la tête (Hé-hé)
Tourner la tête (Héhé)
Říkali jí Bella (Kráska)
Místní jí nedali chvíli pokoj
Uchvátila všechny z vesnic okolo
Lidi mi říkali : ,,Na tu holku si dávej pozor"
[x2]
Elle répondait au nom de Bella
Les gens du coin ne voulaient pas la cher-lâ
Elle faisait trembler tous les villages
Les gens me disaient : "Méfie toi de cette fille là"
[x4]
No tak, popleť mi hlavu (Hé-Hé)
Popleť mi hlavu (Hé-Hé)
Udělej ze mě úplného blbce (Hé-Hé)
Úplného blbce (Hé-Hé)
Jsem stín tvého psa (Hé-Hé)
Stín tvého psa (Hé-Hé)
No tak, zamotej mi hlavu (Hé-Hé)
Zamotej mi hlavu (Hé-Hé)
No tak, popleť mi hlavu (Hé-Hé)
Popleť mi hlavu (Hé-Hé)
Udělej ze mě úplného blbce (Hé-Hé)
Úplného blbce (Hé-Hé)
Jsem stín tvého psa (Hé-Hé)
Stín tvého psa (Hé-Hé)
No tak, zamotej mi hlavu (Hé-Hé)
Popleť mi hlavu (Hé-Hé)

Text přidal veco14

Text opravila stejlucy

Videa přidali veco14, Mat66o

Překlad přidala LuYuany

Překlad opravila stejlucy

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Subliminal

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.