Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Se hace los ratones - text, překlad

playlist

Ya no quiero volverte a ver.
Entiéndelo, entiéndelo.
Ya no quiero volverte a ver.
Entiéndelo, entiéndelo.
Me persigues como una pesadilla
y yo mas no sé que hacer contigo,
Pues no entiendes que quiero ser feliz,
porque encontré un amor y lo quiero conmigo.

Si estoy con mi novio no entiende razones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Grita, patalea y hace papelones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Mirando a mí foto llora en los rincones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Quiere enamorarme sin los pantalones,
se hace los ratones, se hace los ratones.

Socorro!

Ya no quiero volverte a ver.
Entiéndelo, entiéndelo.
Ya no quiero volverte a ver.
Entiéndelo, entiéndelo.
Me persigues como una pesadilla
y yo mas no sé que hacer contigo,
Pues no entiendes que quiero ser feliz,
porque encontré un amor y lo quiero conmigo.

Si estoy con mi novio no entiende razones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Grita, patalea y hace papelones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Mirando a mí foto llora en los rincones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Quiere enamorarme sin los pantalones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Si estoy con mi novio no entiende razones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Grita, patalea y hace papelones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Mirando a mí foto llora en los rincones,
se hace los ratones, se hace los ratones.
Quiere enamorarme sin los pantalones,
se hace los ratones, se hace los ratones.

Text přidal Honza_B

Video přidal Honza_B

Už tě nechci znovu vidět.
Pochop to, pochop to.
Už tě nechci znovu vidět.
Pochop to, pochop to.
Pronásleduješ mě jako noční můra
a já nevím, co bych s tebou dál dělala,
nechápeš, že chci být šťastná,
protože jsem našla lásku a chci s ní být.

Když jsem se svým snoubencem, rozum jde stranou
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Křičí, dupe a dělá ostudu,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Když se podívá na mou fotku, pláče v koutě,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Touží mě vidět bez kalhot,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.

Pomoc!

Už tě nechci znovu vidět.
Pochop to, pochop to.
Už tě nechci znovu vidět.
Pochop to, pochop to.
Pronásleduješ mě jako noční můra
a já nevím, co bych s tebou dál dělala,
nechápeš, že chci být šťastná,
protože jsem našla lásku a chci s ní být.

Když jsem se svým snoubencem, rozum jde stranou
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Křičí, dupe a dělá ostudu,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Když se podívá na mou fotku, pláče v koutě,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Touží mě vidět bez kalhot,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Když jsem se svým snoubencem, rozum jde stranou
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Křičí, dupe a dělá ostudu,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Když se podívá na mou fotku, pláče v koutě,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.
Touží mě vidět bez kalhot,
má lechtivé fantazie, lechtivé fantazie.

Překlad přidal Honza_B


Pasito a pasito con... Gilda

Gilda texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.