Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu
playlist

Miren wa nai to fumikonda
Onna hitori Toukyou eki mou tsukareta no
Ikiteru imi ga nai kara

Zutto shiawase na mainichi tsuzuku to omotte it
Atashi no karada no naka ni wa anata to yoku nita kono ko ga ite

Ureshikute ureshikute dakedo wakaranai kedo namida ga tomaranakatta
Anata ni wa fukou datta no desu ka?
Anata ni wa meiwaku datta no desu ka?
Dakara atashi no koto sutete nanimo iwazu ni kietan desho?

Kabe ni kakatta hanayome ishou to ano hito wo nikunda juunana no haru
Saigo ni mita ushiro sugata ima demo me ni yakitsuitete hanarenai

"Ai suru koto ni tsukareta" tte

Atashi ga donna omoi wo shite anata wo machitsuzuketa ka...wakaru...?

Itami ga mata komiagete
Sakende mitemo nanimo kawarazu anata no kage wo hikizutta mama
Yagate umarete kuru kono ko ni wa tsuai omoi sasetakunai no
Gomen ne. Atashi wa haha toshite yasashiku dakiageru koto sura
Omoide ni naita juunana no haru ano hi ni wa nido to kaerenai no ni
Dokoka kokoro no oku no hou de te wo nobashiteru atashi ga ite

Anata ni wa fukou datta no desu ka?
Anata ni wa meiwaku datta no desu ka?
Dakara atashi no koto sutete nanimo iwazu ni kietan desho?
Kabe ni kakatta hanayome ishou wo zutto...
"Anata wa imagoro doko ni imasu ka?"
"Karada wa kowashite imasen ka?"
"Tanoshii seikatsu wo okutte imasu ka?"
"Mou mukashi no anata ja..."
Mada minu kono ko no nakigoe to haru wo matsu

Text přidala NamiOimikado

Video přidala NamiOimikado

Rozhodla jsem se ničeho nelitovat
Osamocená žena na tokijském nádraží
Jsem tak unavená.... a není důvod žít

Myslela jsem, že šťastné dny budou pokračovat navždy
V mém břiše je dítě, které vypadá úplně jako ty

Byla jsem tak šťastná, tak šťastná
ale z nějakého neznámého důvodu jsem nemohla přestat brečet
Jsi kvůli tomu nešťastný?
Je to pro tebe přítěží?
Je to ten důvod, proč jsi mě opustil a beze slova zmizel?

To jaro, kdy mi bylo sedmnáct
tolik jsem ho nesnášela a ty svatební šaty visely na zdi
Poslední letmý pohled na tebe, jak odcházíš
se mi vypálil do sítnice a už mě neopustí

"Už jsem unavený z toho, že tě miluji."
řekl jsi a odešel bez dalších slov
Víš... jak jsem se cítila, čekajíc na tebe celou tu dobu?

Bolest znovu nabývá
Ikdyž křičím, nic se nemění a já s sebou stále vláčím tvůj stín
Nechci to ztěžovat dítěti, které se nakonec narodí
Omlouvám se. Ani tě nedokážu držet tak něžně, jak by matka měla

To jaro, kdy mi bylo sedmnáct
jsem brečela nad svými vzpomínkami
přestože vím, že už se do těch dní nikdy nemůžu vrátit
Někde hluboko ve svém srdci natahuji ruku

Jsi kvůli tomu nešťastný?
Je to pro tebe přítěží?
Je to ten důvod, proč jsi mě opustil a beze slova zmizel?
Svatební šaty visící na zdi...
"Kde jsi teď?"
"Máš se dobře?"
"Byl tvůj život šťastný?"
"Nejsi takový jaký jsi býval..."
S naříkáním dítěte, které jsem ještě neviděla, čekám na jaro.

Překlad přidala Angelique


Kichiku Kyoushi (32-sai Dokushin) no Nousatsu Kouza

the GazettEtexty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.