Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Only You - text, překlad

playlist

I used to dream that I would be
A bright and shiny star on TV
Or maybe I would go to college
Like Harvard or Devry
I would live in an apartment
In Paris or in Cincinatti
I would play my music loud and not apologize

I used to dream that I would marry
A guy that looked like Charlie sheen
And he would have a name like Gary, Steve, Todd… David!
I used to think I’d have three kids
And they all would look just like me
And I would force them kids to carry all my groceries

We don’t need no goals
Don’t need human connection
Dreams are overrated
Cause our life’s already perfection

Now I know all that is true
Cause all I really want is you
You and you and only you
Me, you, me, you

I used to dream that I would have
A best friend named Michelle
And we would braid some friendship bracelets
We would tell all of those other fucking cunts to go to hell
When we’re 60 we’d get facelifts
Like Joan Rivers/Burt Reynolds


I used to think I’d have co-workers
And we’d stay out til two at night
And I would have a perfect body
(you do… I know)
I used to think that I’d have sex
At some point in my adult life
And I was sure it would be naughty

We don’t need no goals
Don’t need human connection
Dreams are overrated
Cause our life’s already perfection

Now I know all that is true
Cause all I really want is you
You and you and only you
Me, you, me, you… YOU!

Text přidala Babselle

Video přidala Babselle

Snívala jsem o tom, že budu
Zářivou televizní hvězdou
Nebo se možná dostanu na vysokou
Jako Harvard nebo Devry
A že budu žít v bytě
V Paříži nebo v Cincinatti
A budu si pouštět nahlas muziku a neomlouvat se za to

Snívala jsem o tom, že si vezmu
Kluka co vypadá jak Charlie Sheen
A jmenoval by se třeba Gary, Steve, Todd nebo David
Myslívala jsem, že budu mít tři děti
A všechny budou vypadat jako já
A ty děti bych nutila nosit mi všechny nákupy

Nepotřebujeme žádné cíle
Ani známosti
Sny jsou přeceňované
Protože náš život už dokonalý je

Teď vím, že je tohle všechno pravda
Protože všechno, co chci, jsi ty
Ty a ty a jenom ty
Já? Ty! Já? Ty!

Snívala jsem, že budu mít
Nejlepší kamarádku jménem Michel
A pletly bychom spolu náramky přátelství
A všechny zasraný kretény bychom posílaly do prdele
A až nám bude 60 půjdeme na vyhlazení vrásek
Jako Joan Rivers/Burt Reynolds

Myslívala jsem, že budu mít spolupracovníky
S kterými bych zůstávala venku do dvou do rána
A že budu mít dokonalé tělo
(To máš...Já vím)
Myslívala, že budu mít sex
Někdy v mém dospělém životě
A byla jsem si jistá, že to bude nezbedný

Nepotřebujeme žádné cíle
Ani známosti
Sny jsou přeceňované
Protože náš život už dokonalý je

Teď vím, že je tohle všechno pravda
Protože všechno, co chci, jsi ty
Ty a ty a jenom ty
Já? Ty! Já? TY!

Překlad přidala Babselle

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.