Playlisty Kecárna
Reklama

Euforie (Эйфория) - text, překlad

playlist Playlist
Продрогшая любовь бродила по пустым
Холодным улицам в своём сиротском платье,
Стояла у стены c протянутой рукой,
Просила то, чего никто не смог бы дать ей...
Euforie
Все горы и все океаны, все звёзды и радуги,
В горе и в радости всегда быть вдвоём,
И умереть в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Promrzlá láska bloudila pustinou,
studenými ulicemi oděna v sirotčí šat,
stála u stěny s nataženou rukou,
žádala o to, co by ji nikdo nemohl dát...
Мерцали фонари, летели вдаль машины,
Стирались очертания и размывались знаки...
Любовь текла бесшумно бездонной синевою
Из глаз бездомной больной собаки.
Všechny hory a všechny oceány, všechny hvězdy i duhy,
v hoři i v radosti, vždy být ve dvou,
a umřít ve stejný den, držíce se za ruku,
nelitujíc ničeho ani na chvilku.
У нас с тобой будут все океаны, все звёзды и радуги.
В горе и в радости мы будем вечно вдвоём.
И мы умрём в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Míhaly se reflektory, spěchaly v dál vozy,
stíraly se obrysy a rozmazávaly znaky...
láska se rozlévala nehlučně bezedným blankytem
z očí nemocného psa bez domova.
Бессмертная любовь висела на кресте,
Сгорали в небесах случайные кометы.
Мы вглядывались долго в рубиновые капли,
И ты сказал мне: "Неужели ты веришь в это?"
S tebou budeme mít všechny oceány, hvězdy i duhu.
V hoři i v radosti budeme věčně spolu.
A umřeme ve stejný den, držíce se za ruku,
nelitujíc ničeho ani na chvilku.
Да, все горы, все океаны, все звёзды и радуги.
В горе и в радости мы будем вечно вдвоём.
И мы умрём в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Nesmrtelná láska visela na kříži,
Hořely na nebesích náhodné komety.
Dívali jsem se dlouho do rubínové kapky,
A ty ses mě zeptal: "Opravdu v to věříš?"
Безумные сплетенья экстазов и агоний,
Поющие органы и свечи восковые,
И лепестки, и ленты, и гвозди сквозь ладони -
Наверное и вправду всё это - эйфория.
Ano, všechny hory, všechny oceány, všechny hvězdy i duhy.
V hoři i v radosti budeme věčně spolu.
A umřeme ve stejný den, držíce se za ruku,
nelitujíc ničeho ani na chvilku.
Все горы и все океаны, все звёзды и радуги,
В горе и в радости всегда быть вдвоём,
И умереть в один день, взявшись за руки,
Не пожалев ни на миг ни о чём.
Bláznivé propletení extáze a agónie,
Zpívající varhany a voskové svíce,
A lístky, a pásky, a hřebíky skrz dlaně -
Skutečně a doopravdy vše to je - euforie.
-- Všechny hory, všechny oceány, všechny hvězdy i duhy.
V hoři i v radosti vždy být spolu.
A umřít ve stejný den, držíce se za ruku,
nelitujíc ničeho ani na chvilku.
Prodrogshaja ljubov' brodila po pustym
Holodnym ulicam v svojom sirotskom plat'e,
Stojala u steny c protjanutoj rukoj,
Prosila to, chego nikto ne smog by dat' ej...
Vse gory i vse okeany, vse zvjozdy i radugi,
V gore i v radosti vsegda byt' vdvojom,
I umeret' v odin den', vzjavshis' za ruki,
Ne pozhalev ni na mig ni o chjom.
Mercali fonari, leteli vdal' mashiny,
Stiralis' ochertanija i razmyvalis' znaki...
Ljubov' tekla besshumno bezdonnoj sinevoju
Iz glaz bezdomnoj bol'noj sobaki.
U nas s toboj budut vse okeany, vse zvjozdy i radugi.
V gore i v radosti my budem vechno vdvojom.
I my umrjom v odin den', vzjavshis' za ruki,
Ne pozhalev ni na mig ni o chjom.
Bessmertnaja ljubov' visela na kreste,
Sgorali v nebesah sluchajnye komety.
My vgljadyvalis' dolgo v rubinovye kapli,
I ty skazal mne: "Neuzheli ty verish' v jeto?"
Da, vse gory, vse okeany, vse zvjozdy i radugi.
V gore i v radosti my budem vechno vdvojom.
I my umrjom v odin den', vzjavshis' za ruki,
Ne pozhalev ni na mig ni o chjom.
Bezumnye spleten'ja jekstazov i agonij,
Pojushhie organy i svechi voskovye,
I lepestki, i lenty, i gvozdi skvoz' ladoni -
Navernoe i vpravdu vsjo jeto - jejforija.
Vse gory i vse okeany, vse zvjozdy i radugi,
V gore i v radosti vsegda byt' vdvojom,
I umeret' v odin den', vzjavshis' za ruki,
Ne pozhalev ni na mig ni o chjom.

Text přidal zanzara

Text opravil zanzara

Video přidal zanzara

Překlad přidala Mysh

Překlad opravila Mysh

Je zde něco špatně?
Reklama

Zajímavosti o písni

  • Video k písní je sestřih obrazů z filmu Ivana Vyrypajeva "Ejforija" (rusky: Эйфория) [Rusko, 2006]  (zanzara)
Reklama

Euphoria (Эйфория)

Reklama

Flëur texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.