Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Le Soleil - text, překlad

To the middle classes and the ones that didn’t pass
Le Soleil
Change you from the hip hop ways...

If you were one for the local boozer
or a midweek sneak up on life below the stairs
It’s the 21st century, everyone drinks and no one cares in the world
It’s headed for a better place
No smoking pubs and no disgrace
The sunglasses they hide my face
My eyes will tell the tale
I’ll take it back down when we were young
-----
Taking all the fun
Can I have it back, please?
Can I have it back, please? Hey!

Oh, he loves the sun
Oh, he loves the sun
Well, not everyone
Oh, he loves the sun
Oh, he loves the sun
Well, not everyone

It pops its head around the bend and shakes your confidence
Well, we’ll work on that:
Something for the drinkers, something for the smokers
Something for the girls and the late night poker
My red eye keeps me up
Be sure that the chap will start me up
And then the girl from the wrong side of the bed

She kicks up a fuss and argues
No confusion if you’ve had a few
Could I have it back, please?
Can I have it back, please? Hey!

Oh, he loves the sun
Oh, he loves the sun
Well not everyone
Oh, he loves the sun
Oh, he loves the sun
Well not everyone

So what a bright old summer days
And if you’re one who hides away
With an umbrella
Keep your man, girl, keep your fella
Keep my passions, stay trustworthy
Trust me with your life, do you trust me with your money?
The city never sleeps
I don’t earn my money to earn my keep
My love is seeping through the gaps
Take me somewhere off the map
Oh, could I have it back, please?
Can I have it back, please? Hey!

Oh, he loves the sun
Oh, he loves the sun
Well not everyone
Oh, he loves the sun
Oh, he loves the sun
Well not everyone

Text přidala chimaera

Text opravila chimaera

Středním třídám a těm, kteří se nezměnili
Slunce
Vymaň se ze spárů hip hopu...

Pokud bys byl jedním z místích opilců
anebo patolízal uprostřed týdne při životě pod schody
Je 21. století, každý pije a nikdo na světě se nestará
Je to zralé pro lepší místo
Žádné kuřácké hospody a žádná potupa
Měj své sluneční brýle, skrývám svou tvář
Mé oči budou vyprávět příběh
Vezmu to zpátky, až do doby, kdy jsme byli mladí
-----
S veškerou zábavou
Mohu to, prosím, dostat zpátky?
Mohu to, prosím, dostat zpátky? Hej!

Oh, miluje slunce
Oh, miluje slunce
Dobrá, ne každý
Oh, miluje slunce
Oh, miluje slunce
Dobrá, ne každý

To bláznivě vyčnívá jeho hlava a otřásá tvou důvěrou
Dobrá, zapracujeme na tom:
Trochu pro pijany, trochu pro kuřáky
Trochu pro holky a poslední noční poker
Vzhůru mne udržují mé rudé oči
Buď si jist, že mě ten chlápek nastartuje
A pak ta holka ze špatné strany postele

Dělá povyk a tvrdí
Žádné nejasnosti, pokud jsi nějaké měl
Mohl bych to dostat, prosím, zpět?
Mohu to, prosím, dostat zpátky? Hej!

Oh, miluje slunce
Oh, miluje slunce
Dobrá, ne každý
Oh, miluje slunce
Oh, miluje slunce
Dobrá, ne každý

Jaký to veselý, starý, letní den
A pokud jsi jediný, kdo se schovává
Venku s deštníkem
Drž se svého muže, dívko, drž se svého kámoše
Drž se svých vášní, zůstaň věrná
Věříš mi se svým životem, věříš mi se svými penězmi?
Město nikdy nespí
Nevydělávám peníze, abych vydobyl živobytí
Má láska prosakuje skrz trhliny
Vezmi mě někam mimo mapu
Oh, mohl bych to, prosím, dostat zpět?
Mohu to, prosím, dostat zpátky? Hej!

Oh, miluje slunce
Oh, miluje slunce
Dobrá, ne každý
Oh, miluje slunce
Oh, miluje slunce
Dobrá, ne každý

Překlad přidala chimaera

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.