Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Minne Duett - text, překlad

playlist

Du bist reich, du bist schön
Gestern hab ich dich gesehen
Und nun sehn ich mich nach deinem süßen Munde
Augen sanft wie Mondenschein
Rosenblätter würd ich streuen
Verse senk ich dir aus tiefstem Herzensgrunde

Doch unerreichbar fern bist du auf ewig
Frommer Wunsch wird es sein
Der mir fuhr ins Herz hinein
Und seit dem verfluch ich jede volle Stunde

Sag, warum bin ich so allein bei Tag und bei Nacht
Such den einen, der mich befreit
Mich verehrt aus seinem tiefsten Herzensgrunde
Und mit Minne mich begehrt zu jeder Stunde

Ich bin arm, du bist reich
Meine Hände sind nicht weich
Denn die Welt ist alles andere als ein Garten
Wo viel bunte Blumen blühen
Rosen, Veilchen und Jasmin
Und so muss ich bis zum jüngsten Tage warten

Tränen brennen heiß in meinen Augen
Ach, was ist mit mir geschehen
Seit mein Auge dich gesehen
Alle Zeit verfluch ich jede volle Stunde

Text přidal Alik0007

Video přidal Alik0007

Jsi bohatá, jsi krásná,
včera jsem tě spatřil.
A nyní toužím po tvých sladkých ústech.
Oči laskavé máš jak měsíční svit,
zasypal bych tě lístky růží.
Tyhle verše ti posílám až z nejhlubšího dna srdce.

Vždyť jsi nedosažitelná, daleko na věky.
Bude z toho jen zbožné přání,
jež mi proniklo do srdce.
A od té doby proklínám každou celou hodinu.

Řekni, proč jsem tak sama ve dne v noci
a hledám toho, kdo by mě osvobodil,
kdo by mě miloval z nejhlubšího dna svého srdce
a s rytířskou láskou po mě dychtil každou hodinu.

Já jsem chudý, ty jsi bohatá
Mé ruce nejsou jemné,
neboť svět je vším jiným než zahradou
,kde kvete mnoho barevných květin.
Růže, fialka a jasmín.
A tak musím čekat až do Soudného dne.

Horké slzy mě pálí v očích.
Ach, co se mi to stalo?
Od té doby co tě mé oči spatřily,
tak celou dobu proklínám každou celou hodinu.

Překlad přidala Losgann

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.