Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Diese Kalte Nacht - text, překlad

playlist

Diese Nacht ist kalt
und der Wind der bläst
durch unser Land
und wer jetzt noch geht
ist ein armer Tor
oder auf dem Weg zu der Liebsten
die jede Reise lohnt

Ohhh
öffne mir, lass mich hinein
dein Liebster steht im Mondenschein
diese Nacht ist so kalt
so öffne mir
denn morgen wird's zu spät sein

Mein Vater wacht über Haus und Hof
meine Tür versperrt ein Eisenschloss
und ich habe keinen Schlüssel dafür
es führt heut Nacht kein Weg zu mir

Ohhh
öffne mir, lass mich hinein
dein Liebster steht im Mondenschein
diese Nacht ist so kalt
so öffne mir
denn morgen wird's zu spät sein

Doch die Nacht ist so kalt
endlich öffnet sie ihm
und sie küsst ihres Liebsten kalte Stirn
Diese Nacht ist so kalt
doch sie öffnet die Tür und er küsst sie
sieben Mal dafür

Ohhh
öffne mir, lass mich hinein
dein Liebster steht im Mondenschein
diese Nacht ist so kalt
so öffne mir
denn morgen wird's zu spät sein

Der Morgen graut
und der Wind der geht durch unser Land
doch das Mädchen liegt in ihres Liebsten Arm
und danket sehr der kalten Nacht und dem Wind dafür

Text přidal Alik0007

Videa přidali Alik0007, barnajka

Tato noc je chladná
a vítr fouká
touhle zemí
a kdo teď ještě jde
je ubohý blázen
nebo na cestě za milou,
která každou cestu odmění

Ohhh
otevři mi, pusť mě dovnitř
tvůj milý stojí v měsíčním svitu
tahle noc je tak chladná
tak mi otevři
protože ráno bude příliš pozdě

Můj otec dohlíží na dům a dvůr
moje dveře jsou zavřeny železným zámkem
a já k nim nemám klíč
dnešní noc ke mně nevede žádná cesta

Ohhh
otevři mi, pusť mě dovnitř
tvůj milý stojí v měsíčním svitu
tahle noc je tak chladná
tak mi otevři
protože ráno bude příliš pozdě

Ta noc je přeci tak studená
konečně mu otevírá
a líbá studené čelo svého milého
Tahle noc je tak chladná
ona dveře přesto otvírá a on líbá ji
sedmkrát za to

Ohhh
otevři mi, pusť mě dovnitř
tvůj milý stojí v měsíčním svitu
tahle noc je tak chladná
tak mi otevři
protože ráno bude příliš pozdě

Rozednívá se
a vítr fouká naším lesem
přesto děvče leží v objetí svého milého
a velmi za to děkuje studené noci a větru

Překlad přidala hambala

Překlad opravila FFox

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.