Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

White Night - text, překlad

playlist

Algido jeon-e neukkin godog-ilan dan-eoui
tteus
Sesang-eun swibge byeonhae mae sungan-i gwageoui kkeut
Geulae na chagawo jin deus geuge naui bang-eoin deus
Bigeug-i dan-yeon i geugjaggaui samyeong-in
deus
Gwayeon jigeusjigeushan saenghwal-ui kkeut-e kkeuncheoleom pullilkka misughan nae mam-ui munje?
Sewol-ui haengjin sog-e migeubhan nae bal-ui muge
Neul sigeubhan sesang-ui sugje ij-eun deus han jejalippun-inde
Doghan sul-e chwihae neul gawi nullin deus nal gusoghan kkum-ui dwie
Geulimja hwancheong-inga? dwileul jamsi
boni
Eoneusae gwisga-en nalg-eun pilleum doegamgineun soli
Nuntteo boni yesterday sujubdeon
geuttae
Chaegsog-e nag-yeob-eul dun chae kkum-eul jubdeon geudae
Gyesoghae amudo moleuge usgo uldeon
geudae
Changbakk-e hollo balam-e buldeon geune
Eodubdeon geudaeneun nayeossji sijag-eseo
Beolsseobuteo eol-eo but-eoissdeon simjang-eseo
Chaeg-e ju-ingong gwa gat-eun gong-gangwa sigan-eseo
Gamseong-i mingam haess-eossdeon naleul wianhaess-eo
Gilgo gin gin jam-eseo nun-eul tteo
Hyeongjewa daleun sagoga sagowa budijhyeo
hyeongtaeleul chaj-eun geu sungan-e godog
Seong-gyeong-gongbu sigan-e naebaet-eun sinseong modog
Geu tolog sunjonghaessdeon nae malg-eun
piga
Seon-aggwaui geoleum-i dwae geu jag-eun ssiga jalassneunde geu nuga sasang-ui sungyeol-eul galeuchina
Unmyeong-eul hyanghan ban-yeogsim-i nae hamaleutia
Gaseum-i apeunikka jichyeossgessji abeojiga nal oemyeonhaessji
Adeul-inga sip-eossgessji neomu
eoliseog-eo
Nae geulssiga nae son-eseo jjalb-eun siga doegon haess-eo
Nam-eun sigan gyesoghaeseo seoseohi geol-eo
Ttaelon dallyeossgo byeog-e geollin dallyeogdo
nalg-ajimyeo nag-yeobdo nae mam-e ssah-yeossgo
Heuteuleojin mogpyowa chojeom
Musimko na jjochdeon mujigaeui
kkeut-en nalan mu-indoga
jongjeom
Ttaelon domangchigo sip-eunde meomchul su eobsneun geon
Ajigdo gongchaeg-eul jjijgo dol-aseol su eobsneun geon
Sesang-ui pado sog-eseo sasang-ui gam-og sog-eseo
Bam-i chaj-aomyeon banbogdoeneun agmong sog-eseo
Badaleul dwi eop-eul sucheonman-ui pileul
bwassji
Jinsil-ui geojisgwa geojis-ui jinsil-eul bwassji
Soesaseul-eul mog-e chaneun jisig-ui sachi
Byeog-i doen nun-e mos-eul bag-eun hyeonsil-ui mangchi
Hibhabssin-ui gachi geu ttawin gwansim eobs-eo
Nae kkum-eun nawa neo boda hwolssin keo
Juggil balandamyeon jug-eojulge
Usgyeojugil balandamyeon geujeo babocheoleom us-eojulge
Ttangsog-e nubhyeo jul ttae when my body turns cold
You will know I remapped the human soul
When my body turns cold you will know
I remapped the human soul

Sigan-eul doedollil su issdamyeon nan dolligo pa
Nae hon-eul goelobhil su issdamyeon mog jolligo pa
Bulsang-ui mog-i dol-a galman han hon-i
nog-a issdago modu moa nohgo gwileul
sog-igo pa
Nan eonjebuteo yeoss-eulkka biteue iteullineun sileul gajgo maeil bam sileumhae ikkeullineun gil eul
Gajigo dasi tto gomin-e
ppajigo
Han sum-e naleul galigo bul-an-e tteol-eo
ajigdo
Moduga taeyang-eun sig-eul su eobsda malhaji
Eodun bamhaneul-e dalbich eun mwola
malhalji
Modeun ge tteugo jineun ichi sog-e na yeogsi
Dulyeoul su bakk-e eobs-eo
Nan neomuna gayeobji
Anjeong-e dagaseossneunga? malhajamaja balgeol-eum-i ppallajyeossneunga?
Sal-anabwassja gyeolbu doel su eobsneun isang-gwa hyeonsil-e gang
Sahala samag-ui balamcheoleom meonjiui salm
Ajigdo sal-aissdaneunge singihal ppun
Eotteohge myeong-eul ieo galjiman-eul inji hal ppun
Geuleohge gilji anh-eun sigan-e bich-i naleul seontaeg hal jul-eun mollass-euni baet-eo jichin han sum
Nae meoli sog-eseo sijaggwa kkeut-ui gyeoljeong
Gyesoghaeseo binangwa pum-eun yeoljeong
Geu saie daedab-eun alji moshago
Jug-eun deus sal-agago iss-eo naleul nam-i nonhago
Sseuleojin naega mwol deo
balagess-eo
Jipulagilado jab-eulyeogo gwaenhan
bal-aghaeseo
Geunama nae son an-e damgin jinsim eolin salm-i geojis-e geomge muldeul-eo gaji anhgileul gamhi balago tto balae
Dab-eun imi nae ap-e
Nal-aganeun saedeul-ui nalgae sog-e bachin naman-ui hangye
Algo iss-eo mos olla gal su issdan geol
Unmyeong-e matgineun subakk-e naneun hal su eobsdan geol
Gappajin sum-eul mol-a swimyeo meol-eojineun gwageol bomyeo
Nunga-e maejhin nunmul-i gippeum-i gileul ohilyeo
Nunmul-eul jalla olyeo wain jan-e dam-a
goyeo
Jyeo beolin nae yeoljeong piwa seokk-yeo
chugbaelo nam-a
Noh-yeo jigileul bala nunmullo bij-eun gwangdae
Geom-eun andae sog angae wileul geol-eo
Bich-eun gwangdaehadan geol aljiman galyeoseo bol su issdamyeon
Jangmag sog-e sum swindamyeon chaj-anae son-e jwindamyeon
Heogijin gaseum an-e kkoch-eun pil su
iss-eulkka?
Ajigdo chaj-ji moshan dab-e kkoch-eun jil su eobs-euli
Unmyeongdo jeomuni yeong-wonhi swil su eobs-euni
Haedab-eul gaseum-e dam-aseo gin sum
eod-euli
Hwagsilhan gachiwa keun mid-eum-eulo bachineun
Achim-ui taeyang son-e binteum-eulo
angineun
Hyeonsil-ui gyeol-uineun meonjiui mugeboda gabyeobda
Dasigeum taoleuneun kkum-ui aula
Modeun geol pul su issneun dab-eul ganjighan
Ingan-ui yeonghon-ui jidoleul saelobge balghinda
Ingan-ui yeonghon-ui jidoleul saelobge balghinda
Modeun geol pul su issneun dab-eul ganjighan
Ingan-ui yeonghon-ui jidoleul saelobge balghinda

Text přidala d.koko

Text opravila sassyenough

Video přidala d.koko

Pocítil jsem význam slova samota dřív než jsem věděl co znamená
Svět se lehce mění, každá chvíle je koncem minulosti
Zdá se, že jsem se stal chladným, domnívám se, že to je můj způsob obrany
Jak jsem čekal, tragédie je jako tahle mise dramatika
Budou se na konci tohoto únavného života problémy mé nezkušené mysli moci rozvázat jako provázek?
Váha mých chodidel neodpovídá pochodu
času
Stále zůstávám na tom samém místě, tak jako když jsem zapomínal domácí úkoly
Opilý silným alkoholem, můj sen mě vždy vězní jako noční můra
Za ní je stín, slyším věci? Když se na chvíli podívám zpět
Aniž bych si to uvědomil, mé uši byly obklopeny zvuky starého filmu, který se převíjí
Když jsem otevřel oči bylo včera, ta doby kdy jsem byl citlivý
Posbírej si své sny, zanech podzimní list ve své knize
Stále se usmívej a plakej aniž by o tom někdo věděl
Zvenčí okna, houpačka se sama houpe ve větru
Ty, který byl temný, byl mnou, od začátku
Ze srdce, které už bylo pevně zmrazeno
Na stejném místě a ve stejném čase jako hlavní postava knihy
Utěšoval si mě, jehož emoce byly
citlivé
Otevřel jsem oči po dlouhém, dlouhém snu
Samota ve chvíli kdy se odlišné myšlenky střetnou a převezmou formu
Poplival jsem rouhání ve studijní třídě
Bible
Má krev, tak čistá, stala se hnojivem pro ovoce vědění
To malé semínko vyrostlo,
tak kdo by vyučoval nevinnost
ideálů?
Vzpurný duch proti osudu je mou osudovou chybou pádu
Můj otec byl unavený z bolesti srdce, odvrátil se ode mě
Zpochybňoval zda-li jsem byl jeho synem, byl jsem tak bláhový
Můj rukopis se obrátil v krátké básně na mých dlaních
Postupně pokračuji v chůzi po zbytek svého času
Občas jsem utíkal a jak se kalendář
na stěně stával starším mé srdce sbíralo
padlé listí
Zpřeházel jsem cíle a soustředil se
Ve středu konce duhy, kterou jsem tak bezstarostně pronásledoval, je opuštěný ostrov jménem 'já'
Občas chci utéct pryč, ale nemůžu se
zastavit
Pořád nemůžu roztrhat svůj zápisník a otočit
se
S vlnami světa, ve vězení
myšlenek
V noční můře, která se opakuje při každé návštěvě noci
Viděl jsem krev desítek miliónů, která by převrátila oceán
Viděl jsem nepravdu pravdy a pravdu nepravdy
Luxus poznání kde nosíš kovový řetěz kolem krku
Kladivo skutečnosti které vyžene nehty do očí, které se stali zdmi
Cena hip-hopové scény? To mě nezajímá
Můj sen je mnohem větší než ty a já
Pokud chceš abych zemřel, zemřu
Pokud chceš abych byl zábavný, budu se prostě smát jako idiot
Když mě položíš do podzemí, když se mé tělo stane studeným
Budeš vědět, že jsem přemístil lidskou duši
Když se mé tělo stane studeným budeš vědět
Přemístil jsem lidskou duši

Pokud bych mohl vrátit čas zpět, vrátil bych ho
Pokud bych mohl mučit svou duši, dusil bych její hrdlo
Chci všechny shromáždit a oklamat jejich uši, říkajíc, že tady je tak moc duše, že by otočila i krk sochy Buddhy
Odkdy to bylo? Každou noc jsem byl plný
obav o básně, které byly zkroucené v
dunění
Znovu jsem se začal bát o cestu, která mě přitahovala
Zakrýval jsem se povzdechy, stále se třesu
úzkostí
Všichni říkají, že slunce nikdy nezchladne
Chtěl bych vědět co by řekl měsíc na temné noční obloze
S logikou kde jde všechno nahoru a dolů
Já také, nemůžu si pomoct, ale jsem vyděšený
Jsem tak žalostný
Dosáhl jsi pohodlí? Staly se tvé kroky rychlejšími ve chvíli kdy jsi to řekl?
Není tu žádný důvod proč zůstávat naživu, ideály a řeka skutečnosti stále nemůžou být spojeny
Život prachu, jako písečný vítr Sahary
Je zázrak, že jsem stále naživu
Bojím se jen toho jak udržím své tělo a duši pospolu
Jelikož jsem nevěděl, že si mě světlo vybere
v tak krátkém čase, unaveně jsem
vydechl
V mé mysli jsem rozhodl o začátku a konci
Neutuchající kritika a vášeň, které jsem skrýval
Mezi tím, neschopen najít odpověď
Žiji, i když si myslím, že jsem mrtvý, zatímco se o mě ostatní dohadují
Už jsem spadl, tak co bych měl chtít
jiného?
Stal jsem se marnivě násilným, držící se jakéhokoliv stébla
Odvážil jsem si přát aby pravdivý život, který držím ve svých rukách, nebyl nabarven načerno
lžemi
Odpověď už je přede mnou
Mé hranice byly obětovány křídlům létajících
ptáků
Vím, že možná nebudu moci stoupat
Nemůžu dělat nic jiného než nechat rozhodnout svůj osud
Těžce oddechuji a sleduji jak se má minulost vzdaluje
Doufám, že slzy v mých očích jsou slzy štěstí
Místo toho jsem zastavil jejich proud a vlil je do vínové sklenice
Smíchal jsem svou zvadlou vášeň s krví a nechal je jako slavnostní přípitek
Bavič stvořený ze slz, chtějící prohrát
Kráčím v mlze uvnitř černé pásky přes oko
Vím, že světlo nikde nekončí, ale přeji si abych mohl vidět i se zakrytými oči
Přeji si abych dýchalo uvnitř závěsů abych ho mohl najít a držet v rukách
Budou moci vykvést květiny v mém hladovém srdci?
Stále jsem nenašel odpověď, květina nebude moci zvadnout
Můj osud se topí a já si nikdy nespočinu na
věčnost
Držím odpověď ve svém srdci a snažím si zasloužit dlouhý nádech
Nabízím konkrétní cenu a velkou
víru
Jsem objímán mezi mezerami rukou ranního slunce
Řešení reality je lehčí než váha
prachu
Aura snů vybuchne v plameny ještě jednou
Která má odpověď na všechno
Přemístím lidskou duši
Přemístím lidskou duši
Která má odpověď na všechno
Přemístím lidskou duši

Překlad přidala sassyenough

Překlad opravila sassyenough

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.