Playlisty Kecárna
Reklama

It's Cold - text, překlad

playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Bomi wa kkocheul piugo
Yeoreumi wa gieogi noga naeryeodo
I když přijde jaro a květiny rozkvetou,
a taky léto, které rozmrazí mé vzpomínky
Nan wollae sagyejeori eoulliji anha,
Chagaun aijanha
Mojin seonggyeogeun sareul eneun gyeoul
Sirin baram. Almankeum aljanha
Naegen naengjeongi daingeol
Gyeoulbada gateun simjangingeol
Baereul ttuiwo dagaomyeon algetji
Naega seomi anin bingsaningeol
Nan chojeomeul irheotji seori kkin nun sirin gieogi
Barphyeoseo mokjeot eobsi bimyeongman jilleotji
Apeun sangcheoman nameun bingpanieotji
Nunsatae nan deut muneojin mam
Chuseuryeo boni dasi bul kkeojin bam
Neoran haega tteodo nun deopin saneun nokji anha
Čtyři roční období mi nikdy nějak nevyhovovaly, jsem dítě chladu
Má hrubá povaha je jako zima, která bodá do kůže. Srdce mám jako oceán v zimě
Poznal bys to, když by ses ke mně přiblížil na lodi; to, že nejsem ostrov, nýbrž ledovec
Přestal jsem se soustředit, oči mi zamrzly
Dál jsem jen křičel, protože mé chladné vzpomínky někdo pošlapal; byl jsem ledová cesta posetá bolavými jizvami
Mé srdce se zhroutilo jako lavina a když jsem se zase dal dohromady, byl jsem opět jako noc bez světel; i přestože slunce nesoucí tvé jméno vyjde, hora pokrytá sněhem neroztaje
Yeogin chupda jumeonie soneul sumgyeobwado
Neomu chupda soneul moa ipgim bureobwado
Maeumi eoreobuteoseo jakku ipsuri teunda
Je tu zima, i když mám ruce v kapsách
Moc velká zima, i když tisknu ruce k sobě a dýchám na ně,
to protože mé srdce je naprosto zmrzlé a mé rty jsou pořád popraskané
Naman chupda ibullo nae momeul gamssabwado
Neomu chupda nugungaui pume angyeobwado
Gaseumi gumeong naseo magaboryeo haedo
Jakku barami saenda
Jsem jediný, komu je zima, i když mám tělo zamotané v přikrývkách
Moc velká zima, i když mě někdo objímá,
to protože mám v srdci díru, do které stále fouká vítr, i když se ji snažím zakrýt
Bomeun seollemyeo chajaojiman
Nan gaeurui kkeutjarage seo
Gyeoure meomchun gieok ttaseuhameun gadwosseo
Mareun maeumui teun sal aneseo
Eoreobuteun gangmure gachin chueok
Butjapgo nae soneul nochi anha
Chagawotdeon ibyeoreul an dwibuteo
Kkot pideon geu bomeun oji anha
Beotkkochi naegen nunsongicheoreom pijanha yeogin chupda
Haessaldo naegen nunboracheoreom chijanha naman chupda
Geondeurimyeon da eollijanha
Neoui soneul jabeulkka geobi nanda
Nega nawa gakkawojimyeon
Neoui simjangdo momsal geollilkkabwa
I když mě jaro lichotivě navštěvuje, stojím na okraji podzimu
Mé vzpomínky se zastavily v zimě, uzamknul jsem teplo uvnitř popraskaného masa v mém vyschlém srdci
Mé vzpomínky jsou uvězněny v zamrzlé řece
Drží se mě a nepouští mou ruku; od té doby, co jsem se dozvěděl o našem chladném odloučení, jaro nikdy nenastalo
Přijde mi, že květy třešní kvetou jako sněhové vločky, je tu zima
Přijde mi, že na mě sluneční paprsky dopadají jako sněhová bouře, jsem jediný, komu je zima
Ať už se dotknu čehokoliv, všechno to zmrzne; bojím se držet tvé ruce, protože jestli se ke mně přiblížíš, možná, že tvé srdce také nastydne
Yeogin chupda jumeonie soneul sumgyeobwado
Neomu chupda soneul moa ipgim bureobwado
Maeumi eoreobuteoseo jakku ipsuri teunda
Je tu zima, i když mám ruce v kapsách
Moc velká zima, i když tisknu ruce k sobě a dýchám na ně,
to protože mé srdce je naprosto zmrzlé a mé rty jsou pořád popraskané
Naman chupda ibullo nae momeul gamssabwado
Neomu chupda nugungaui pume angyeobwado
Gaseumi gumeong naseo magaboryeo haedo
Jakku barami saenda
Jsem jediný, komu je zima, i když mám tělo zamotané v přikrývkách
Moc velká zima, i když mě někdo objímá,
to protože mám v srdci díru, do které stále fouká vítr, i když se ji snažím zakrýt
I’m cold as ice i’m cold as ice
I’m cold as ice so cold
Jsem studený jako led, studený jako led
Jsem studený jako led, tak studený
Bomi wa kkocheul piugo
Yeoreumi wa gieogi noga naeryeodo yeogin
I když přijde jaro a květiny rozkvetou,
a taky léto, které rozmrazí mé vzpomínky, je tu...
Yeogin chupda neomu chupda
Maeumi eoreobuteoseo jakku ipsuri teunda
Je tu zima, hrozná zima, to protože mé srdce je naprosto zmrzlé a mé rty
popraskané
Naman chupda neomu chupda
Gaseumi gumeong naseo magaboryeo haedo
Jakku barami saenda
Jsem jediný, komu je zima, hrozná zima
to protože mám v srdci díru, do které stále fouká vítr, i když se ji snažím zakrýt

Text přidal RI-21-JE

Video přidal RI-21-JE

Překlad přidala nattscs

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

99

Reklama

Epik High texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.