Playlisty Kecárna
Reklama

I Know (feat. Jinbo) - text, překlad

playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Dallimyon dallilsurog morojinunga
hessotji
Kutheso dorabwatdoni
jejariyotji
Chaghamyon chaghalsurog sesangun nal bangigetji
Chaghamyon babodora i sesangen yogshi
Nega soljarin obji hanobshi mojaran
gol
Mujige kutheso gwigagirul mothchadnun gol
We nan ajig aidure kkumul kkununde
Gal surog duryobji achime nunul ttununge
Musoun ge hyongje jocha midul su obso
Yagsogun sekki sonkaragmankhum shwibgedo kokkyo
Cham bujirobso obsodo issodo byongdun
hyonshil
Buthjaba bwatja salme kuthun hollo namun byongshil
Tepyongyangboda giphun sarang algoboni yathdora
Namjaui jajonshim supyo han jang boda
yaldora
Gu suphul algoboni gu nuphul algoboni
Domangchidud suchyoganun sewonre sonul jabgoboni
Čím více jsem utíkal, tím jsem si myslel, že jsem dál
Ale když se podívám zpět na konec, byl jsem na stejném místě
Čím laskavější bych byl, tím spíše by mě svět přivítal
Ale pokud takový jsi, jsi bláhový
Jak jsem očekával, pro mě tady na světě není místo, jsem tak fádní
Nemůžu najít cestu domů na konci duhy
Stále mám sny dětství
Proč se tedy stále víc bojím ráno otevřít oči?
Je děsivé, že nemůžeš věřit ani svým bratrům
Sliby můžou být zlomeny stejně lehce jako
malíček
Je to zbytečné, realita je nemocná chorobou, bez ohledu na její přítomnost
Držet se ji není k ničemu, protože konec mého života bude prázdný nemocniční pokoj
Láska hlubší než Tichý oceán? Pojď se podívat, ve skutečnosti byla mělká
Mužské sebevědomí? Pojď se podívat, ve skutečnosti bylo tenčí než prostý šek
Pojď se podívat na les, pojď se podívat na bažinu
Při držení rukou času, mine jako by utíkala
pryč
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? odiro gayajyo?
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? amudo morujyo
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? I don't know where to go
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
We amudo marhejuji mothajyo?
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? kam jít?
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? nikdo neví
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? Nevím kam jít
Proč je na mě svět tak zlý?
Proč mi to nikdo nemůže říct?
Magdarun gire barul duryonohun oridon nal
bone
Machi odguje gathunde meil odidun dansume
Dallyogandago nal
nohurago botidon
gasume
Onuse mongi duroganunge chori dulmyo aphune
Shiganun gumira byonhal sun obsurira
Guri nan midossotji jinshurul damassunikka
Hona we jalla moduga purirul jalla
Hyanggiroman pandanharyo handamyon purin god malla
Machi odun gambangane shwin usumchorom
Anim agmongiran sone ttamul jwinun
kkumchorom
Nul pyonchimothe godjimothe
odjimothe
Juwie shisoniran mugun tterul bodji mothe
Kkumul gurimyo sanunbob nunul garigo sanungod
Wonhandamyon dangyonhan dedgarul chirundanun god
Ijenun ara manhi bewossunikka
Kkumgathdon hyonshiri ne nunmurul tewossunikka
Dívám se na své mladší já, které se zastavilo ve slepé uličce
Zdá se to být jako včera
Mé srdce, které stávalo na svém místě, které říkalo, že popadne dech kdekoliv, se zranilo aniž bych to věděl
Tak jako dospělo, začalo bolet
Věřil jsem, že čas je zlatý a proto neměnný
Protože jsem byl pravdomluvný
Ale proč všichni vytrhávají kořeny?
Pokud je budeš soudit jen podle vůně, ty kořeny brzo uschnou
Jako hrdelní smích v temném vězení
Nebo sen, ze kterého se ti zpotí ruce, jménem noční můra
Nikdy se nebudu cítit uvolněný, chodit, nebo cokoliv vydělávat
Nikdy se neosvobodím od pohledů ostatních
Způsob života zatímco sníš, žití se zakrytými oči
Zaplatit férovou cenu když něco
chci
Teď už vím, protože jsem se hodně naučil
Protože snová skutečnost mě
rozbrečela
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? odiro gayajyo?
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? amudo morujyo
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? I don't know where to go
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
We amudo marhejuji mothajyo?
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? kam jít?
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? nikdo neví
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? Nevím kam jít
Proč je na mě svět tak zlý?
Proč mi to nikdo nemůže říct?
I'm on my way and I'm so lonely
Can't stand this no more no more
Give me a hand so I can stand by myself
Be the shelter cause it's raining outside
Lonely traveler, yes
Sometimes I'll try
Holla if you have my sanity
I need somebody
Who's gonna stay with me
Jsem na své cestě a jsem tak osamělý
Už to nemůžu vystát
Dej mi ruku abych mohl sám stát
Buď přístřeším, venku prší
Osamělý cestovatel, ano
Někdy zkusím
Holla, pokud máš můj zdravý rozum
Potřebuji někoho
Kdo se mnou zůstane
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? odiro gayajyo?
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? amudo morujyo
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
Ochojyo? I don't know where to go
Sesangun we naege iri mothdoengojyo?
We amudo marhejuji mothajyo?
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? kam jít?
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? nikdo neví
Proč je na mě svět tak zlý?
Co dělat? Nevím kam jít
Proč je na mě svět tak zlý?
Proč mi to nikdo nemůže říct?
I'm all alone Jsem úplně sám

Text přidala d.koko

Text opravila sassyenough

Video přidala d.koko

Překlad přidala sassyenough

Překlad opravila sassyenough

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Remapping the Human Soul

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.