Playlisty Kecárna
Reklama

Ebudae - text, překlad

playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Eww harlay eyuwee heewah oohah harlay mwahnee kahah montenah.
Ooh de keewah! Ooh de keewah!
Oohnah li ansai angrass de la ooh hoo lee ah ooh harlorh.
Překlad refrénu (Amharc...)
Podívejte se, ženy pracující v
den a pozdě v noci
Zpívají o jasných dnech, které byly,
dlouhá cesta tam a zpátky navždy.
Ahh…
Amharc, mn ag obair l ‘s mall san och’,
Ceolann siad ar laetha geal, a bh,
Bealach fada annon ‘s anall a choch’.
The Hebrides, or Western Isles, of Scotland were known as the Hebudæ or the Ebudæ in ancient times. The name is of Latin origin, appearing on ancient maps of Roman Britain.
This song is loosely based on the traditional "waulking songs" sung by women and used when fulling cloth. Waulking songs are unique to the Outer Hebrides.
Ahh…
Eww harlay eyuwee heewah oohah harlay wooneenchi doidig dohtenuh, dohtenuh, dohtenuh
Ooh de keewah!
Woohnah wui an jaeshah woodenuh ooh lee ah ooh harlorh.
Eww harlay eyuwee heewah oohah sharlay marc toh cheeteeh woodenuh.
Ooh de keewah! Ooh de keewah!
Aran doi dig coh hoh partenuh ooh lee ah ooh harlorh.

Text přidala xUCINKAx

Text opravila Richenza

Video přidal DevilDan

Překlad přidala Aeternitas

Překlad opravila Richenza

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Shepherd Moons

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.