Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Ne s'aimer que la nuit - text, překlad

playlist

Je te vois, je te vois mais nous sommes deux étrangers.
Tu me vois, tu me vois et c'est comme si on parlait.
Je demande, je demande ton prénom, aux invités.
Je m'avance, je m'avance et nos mains peuvent se toucher.
Elles se touchent avant de se lâcher
Et nos bouches ne font que regarder
On attend, on attend tout à l'heure...

On pourrait faire l'amour
Mais l'amour c'est fait de quoi?
On peut se faire la cour
Et finir chez toi, chez moi
Tu pourrais même, dire que tu m'aimes
On peut aussi
Ne s'aimer que la nuit

Tu me dis, tu me dis que dehors, on peut parler.
Je te suis, je te suis c'est d'accord, pour t'embrasser
On s'embrasse avant de s'enlacer.
On s'enlace avant de continuer.
Maintenant, maintenant que c'est l'heure.

On pourrait faire l'amour
Mais l'amour c'est fait de quoi?
On peut se faire la cour
Et finir chez toi, chez moi
Tu pourrais même, dire que tu m'aimes
On peut aussi
Ne s'aimer que la nuit

Laissons faire le jour
il nous dira en retour
Après la nuit
Si c'est de l'amour
Si c'est bien de notre tour
Après la nuit

Tu es là, je suis là et nous sommes deux étrangers
Deux étrangers...

On pourrait faire l'amour
Mais l'amour c'est fait de quoi?
On peut se faire la cour
Et finir chez toi, chez moi
Tu pourrais même, dire que tu m'aimes
On peut aussi
Ne s'aimer que la nuit

Text přidala Meari

Text opravila Meari

Video přidala Meari

Vidím tě, vidím tě, ale jsme dva cizinci.
Vidíš mě, vidíš mě a je to, jako bychom spolu mluvili.
Ptám se, ptám se na tvé jméno ostatních pozvaných.
Přistupuju, přistupuju a naše ruce se mohou dotknout.
Dotýkají se než se opustí
A naše ústa se jen sledují
Čekáme, čekáme na později...

Mohli bychom se milovat
Ale láska je z čeho?
Mohli bychom spolu flirtovat
A skončit u tebe, u mě
Mohla bys i říct, že mě máš ráda
Můžeme se také
Mít rádi jen v noci

Říkáš mi, říkáš mi, že venku můžeme mluvit
Následuju tě, následuju tě a je v pořádku tě políbit
Líbáme se, než se sevřeme v náručí.
Sevřeme se v náručí, než budeme pokračovat.
A teď, teď, když je čas.

Mohli bychom se milovat
Ale láska je z čeho?
Mohli bychom spolu flirtovat
A skončit u tebe, u mě
Mohla bys i říct, že mě máš ráda
Můžeme se také
Mít rádi jen v noci

Necháme přijít den
na oplátku nám řekne
Po noci
Zda je to láska
Jestli je řada na nás
Po noci

Ty jsi tam, já jsem tam a my jsme dva cizinci
Dva cizinci...

Mohli bychom se milovat
Ale láska je z čeho?
Mohli bychom spolu flirtovat
A skončit u tebe, u mě
Mohla bys i říct, že mě máš ráda
Můžeme se také
Mít rádi jen v noci

Překlad přidala Meari

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.