Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

On up the Mountain - text, překlad

playlist

You're old enough to know well
The better things are all uphill
Bitter songs are never sung
In the highlands where you belong

In the smoke of cannons below
Men, they bury each other in rows
People come, people go
Work in numbers and leave alone

There's a light making it's way
On up the mountain night and day
And you'll get tired and you'll get weak
But you won't abandon your masterpiece

Off to sleep you'll go
Through the halls and opened doors
Silver bells swinging low
Strung in branches of the unknown

Soon morning comes
To warm the world and wake you up
Night is gone awful fast
It ain't wrong to be sad

There's a light making it's way
On up the mountain night and day
And you'll go down and you'll go deep
But you won't surrender your masterpiece

Oh, here it comes and there it goes
The unbearable sound of the earth making men out of boys
First you learn and then you'll teach
About that bright, bright light

Making it's way
On up the mountain night and day
And you'll get tired and you'll get weak
But you won't abandon your masterpiece

Now there's a light making it's way
On up the mountain night and day
And you'll go down and you'll go deep
But you won't surrender your masterpiece

You won't surrender your masterpiece
You will deliver your masterpiece

Text přidala Wallflower

Video přidala Wallflower

Jsi dost starý na to, aby jsi věděl,
že lepší věci jsou nahoře na kopci
Zatrpklé písně se nikdy nezpívají
v tom údolí, kam patříš

Dole, v tom kouři z děl
Chlapi se pohřbívají navzájem do řádků
Lidé přicházejí, lidé odcházejí
Mnoho jich pracuje spolu a zůstávají sami

Je tu světlo, jdoucí svou cestu
dnem i nocí, dále na horu
Vyčerpáš se a zeslábneš
ale neopustíš své mistrovské dílo

Usnul jsi, půjdeš
skrze haly a otevřené dveře
Stříbrné zvony se pohupují nízko
navlečené na větvích neznáma

Brzy přichází ráno
Aby zahřálo svět a probudilo tě
Noc strašně rychle uběhla
Není špatné být smutný

Je tu světlo, jdoucí svou cestu
dnem i nocí, dále na horu
Klesneš a půjdeš hloubějí
ale nevzdáš se svého mistrovského díla

Oh, tady to přichází
Ten nesnesitelný zvuk země, dělajíci z chlapců muže
Nejdříve musíš naučit, až pak učit
O tom jasném, slibném světle

Jdoucí svou cestu
dnem i nocí, dále na horu
Vyčerpáš se a zeslábneš
ale neopustíš své mistrovské dílo

Teď je tu světlo, jdoucí svou cestu
dnem i nocí, dále na horu
Klesneš a půjdeš hloubějí
ale nevzdáš se svého mistrovského díla

Nevzdáš se svého mistrovského díla
Doručíš své mistrovské dílo

Překlad přidala Wallflower

Překlad opravila Wallflower


Seeing Things

Jakob Dylan texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.