Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Nähe des Geliebten - text, překlad

playlist

Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.
Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.
Ich bin bei dir; du seist auch noch so ferne,
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O, wärst du da!

(1795)


text: Johann Wolfgang Goethe (1749-1832)

Text přidal zanzara

Text opravil zanzara

Video přidal zanzara

Myslím na tebe, když mi slunce lesk
vyzařuje z moře;
Myslím na tebe, když měsíce svit
V prameni se maluje.
Vidím tě, když na vzdálené silnici
Prach stoupá;
V hloubi noci, když na úzké stezce
Poutníka kroky zní.

Slyším tě, když s tupým hukotem
vlna stoupá.
V klidném háji chodím často poslouchat,
Když všechno mlčí.
Jsem s tebou, a i když ty jsi tak daleko,
Jsi blízko mě!
Slunce zapadá, hvězdy svítí na mě brzy.
Oh, kéž bys byla tady!

Překlad přidal zanzara

Překlad opravila Mysh


Live

Ewa Demarczyk texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.