Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Weit Weg - text, překlad

playlist

Immer wenn Du mich allein lässt, bin ich hier und Du bist weit weg!
Ich zweifel', ob sich das Gerede lohnt am Telefon. Rede schon! Rede schon!
Immer wenn Du mich allein lässt, bin ich hier und Du bist weit weg!
Weiß nicht, ob sich das Gerede lohnt am Telefon. Sag' 'n Ton! Rede schon! Rede schon!

Ich seh' Dich schlafen, wenn ich nachts nach Hause komm', Dich wecken mag ich nicht. Wenn Du zur Arbeit gehst, dann schlafe ich
Wir sehen uns nie bei Tageslicht, selten bei Nacht. Dass der Job mich so ausfüllt, hätte ich selber nie gedacht
Dass ich Dich vermiss', wenn ich am Mikrofon sprech' und wochenlang auf Tour bin, sieht man an der Telefonrechnung
Auch wenn ich Dir öfter mal auf der Tasche hock', versteh' mich bitte, ich hab' keinen Bock auf Spacken-Jobs
Ich hab' den Kram den ganzen Tag im Kopf, von morgens bis abends. Und wenn ich einschlaf', quälen mich sorgende Fragen
Die mir den Schädel kneten, sitz' fest wie mit Knebelverträgen und sehne mich nach 'm geregelten Leben
Statt dessen sitz' ich hier und schnack' den Akku leer. Wünschst Du mir 'ne gute Nacht, sag' ich nur: Danke sehr!
Denn Du bist weit weg, mach' jetzt bitte keinen Stress. Ich weiß jetzt: Jammern hätte sowieso hier keinen Zweck!

Also, ich pack' jetzt meine Sachen und werde Dich alleine lassen, hier 'n bisschen Ruhm und da 'n bisschen Scheine machen
Muss dafür auf Achse gehen wie Truckfahrer. Ich mal' Dir zum Abschied 'n Gruß mit Wachsmaler
Auf 'n Badezimmer-Spiegel. Du musst jetzt für die Kinder sorgen und die Heizung auf Fünf drehen an kalten Wintermorgen
Ich wälz' mich im Nightliner, lass' das Licht brennen und kann dann nicht pennen, wenn ich an Dein Gesicht denk'
Doch wenn nicht auf die Bühne, wo soll ich sonst hin? Gehör' nicht zu den Typen, die mit zwanzig vom Balkon springen
Ruf' mich nach der Show an, frag': Wie war's? Rede schon! Alles klar, sag' den Kindern, Papa ist am Telefon
Bei mir dreht sich alles wie auf 'ner Carrera-Bahn. Wenn ich wieder da bin, lass' uns nach Formentera fahren
Der ganze derbe Kram muss erst mal verdaut werden. Fehlt einem die Entspannung, kriegt man höchstens Bauchschmerzen

Du bist in England und ich sitz' am Elbstrand mit Augenrändern, denk' dann: Verdammt, Du kannst nichts daran ändern. Lass' Dich nicht hängen, Mann!
Nun liegt zwischen uns der Ärmelkanal. Bei Heimweh bleibt die Zeit stehen und Worte werden banal
Lächerlich, an manchen Tagen fühlte es sich an wie ein Messerstich, an denen meine Laune dem Hamburger Wetter glich
Doch ich besser' mich und denk' an Dich auf meiner Durststrecke, wenn ich mich durch meine Texte vor dem Konkurs rette
Ich bereu' es täglich, dass ich nicht in Deiner Nähe bin. Statt mit Dir am Frühstückstisch sitz ich allein vor'm Catering
Ich sag' Dir jedes Wochenende Lebewohl und denk' mir: Scheiße, wie gerne würde ich in Deiner Nähe wohnen!
Gedanklich bist Du bei mir, lässt die Uni schleifen. Ich dreh' innerlich durch wie bei der Formel Eins die Gummireifen
Flüchte mich in meine Traumwelt und dann geht es schon, doch frage mich, wie lang Du's aushältst mit mir am Telefon

Text přidala nonbinary

Text opravila nonbinary

Video přidala nonbinary

vždycky, když mne necháš samotnýho, jsem tady a ty jsi pryč
a přemýšlím, jestli to za to stojí, mluvit spolu přes telefon
promluv už, promluv už
vždycky, když mne necháš samotnýho, jsem tady a ty jsi pryč
nevím, jestli to za to stojí, mluvit spolu přes telefon
promluv už, promluv už



když v noci přijdu domů a vidím tě spát, nechci tě budit. když jdeš do práce, tak už spím

nikdy se nevidíme za denního světla, a jenom občas v noci. nikdy jsem si nepomyslel, že mne tahle práce tak vyčerpá
to, jak mi chybíš, když jsem celý týden na tour a mluvím do mikrofonů, můžete vidět na telefonním účtu
a i když tě občas nutím se plácnout přes kapsu, pochop, netoužím po žádný idiotský práci
celej den to mám v hlavě od rána do večera. a když usínám, trápí mne otázky

[???]
a toužím po normálním životě
a místo toho sedím tady a úplně vybíjím baterku.
přeješ mi dobrou noc a já ti na to odpovím jen: díky moc!
protože jsi daleko, ale prosím, nestresuj se z toho, teď už totiž vím, že stěžování si je tady naprosto k ničemu!

taky si zabalím věci a nechám tě tady sám, trošku se pojedu proslavit a zaplatit nám účty

a proto musím vyjet na cestu jako nějaký řidič kamionu. na rozloučenou ti namaluju vodovkama pozdrav
na zrcadlo v koupelně. teď se musíš o děti starat ty, a ráno, až bude zima, si budeš muset taky topit sama

jedu nočním autobusem, světlo zůstává zapnuté a já k tomu ještě nemůžu usnout, když myslím na tvůj obličej
ale když ne na stage, tak kam jinam mám jít?
nepatřím k těm týpkům, kteří s dvacítkou skáčou z balkonů

zavolej mi po show, zeptej se: jaké to bylo? zavolej už! všechno jasný, řekni dětem: táta je u telefonu!
[tohle je nějaká reference na něco, čemu překladatel nerozumí. je jedna ráno a překladatel má extistenční krizi. sorry.]
a všechny tyhle věci budu nejdřív muset strávit. chybí tam uklidnění, člověk dostane nanejvýš tak bolesti břicha.


ty jsi v anglii a já sedím na břehu labe s kruhy pod očima, a říkám na to: sakra, na tom nemůžeš nic změnit. nenechej mne čekat, člověče!
mezi náma leží jenom kanál la manche. a když se někomu stýská po domově, stojí čas a slova jsou nanic
je to směšný, většinu dnů je mi tak, jako by mne někdo bodl a moje nálada je jako počasí v hamburku

[když na tebe myslím, je mi líp, a i když jsem doteď jenom prohrávál, skrz své texty vítězím nad konkurencí?]

toho, že nejsem u tebe, lituju každým dnem. místo tebe sedím u snídaně sám, pokud nepočítáme catering
každý víkend se s tebou loučím a sám sobě říkám: sakra, jak rád bych bydlel blízko tebe!
konečně jsi u mne, nech [???]. uvnitř se se mnou všechno točí, jako gumy u formule jedna (wtf malte co to je za texty toto)
utíkám do svých snů a pokračuje to dál,
ale ptám se sám sebe, jak dlouho to se mnou ještě vydržíš přes telefon.

<3

Překlad přidala nonbinary

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.