Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Der Mond - text, překlad

playlist

Ich will hier weg. Ich muss hier raus.
Denn diese Welt ist traurig, dreckig und laut.
Der Countdown läuft. Feuer und Rauch.
Die Welt wird klein und ich fliege immer geradeaus,
ein Traum wird wahr, ich steige aus.

Und ich steh wieder starr zwischen Stein und Staub
der Himmel ist Schwarz und der Boden ist grau.
Und wohin ich auch geh, mehr gibt's nicht zu sehen,
das hätte ich nie geglaubt.

Der Mond ist tot, es gibt kein Leben auf dem Mond,
er ist kalt, auch wenn er strahlt, völlig leer und unbewohnt.
Der Mond ist tot, der Mond ist tot, es gibt kein Leben auf dem Mond,
er ist kalt, auch wenn er strahlt,
völlig leer und unbewohnt, völlig leer und unbewohnt.

Ich will zurück, will wieder nach Haus',
da wo Menschen sind, wo's warm ist und so schön vertraut.
Denn was ich jetzt weiß', ist, dass ich sie brauch.
Der Mond wird klein und ich fliege immer geradeaus, steige aus und schau hinauf.

Der Mond ist tot, es gibt kein Leben auf dem Mond,
er ist kalt, auch wenn er strahlt, völlig leer und unbewohnt.
Der Mond ist tot, der Mond ist tot, es gibt kein Leben auf dem Mond,
er ist kalt, auch wenn er strahlt,
völlig leer und unbewohnt, völlig leer und unbewohnt.

Denn da wo ich war, war nur Stein und Staub,
der Himmel war schwarz und der Boden war grau.
Ich hab's gesehen, brauchte Zeit es zu verstehen, doch jetzt weiß ich genau:

Der Mond ist tot, es gibt kein Leben auf dem Mond,
er ist kalt, auch wenn er strahlt, völlig leer und unbewohnt.
Der Mond ist tot, es gibt kein Leben auf dem Mond,
er ist kalt, auch wenn er strahlt,
völlig leer und unbewohnt, völlig leer und unbewohnt.

Es gibt kein Leben auf dem Mond.
Völlig leer und unbewohnt.
Es gibt kein Leben auf dem Mond.

Text přidal PavlBlob

Text opravil PavlBlob

Video přidala nonbinary

Chci pryč. Musím ven.
Neboť tenhle svět je smutný, špinavý a hlučný.
Odpočet běží. Oheň a kouř.
Svět se zmenšuje a já furt letím rovně,
sen se uskutečňuje, vystupuju.

A opět stojím strnulý mezi kamenem a prachem
Nebe je černé a zem je šedá
A kam taky du, není víc vidět,
to bych nikdy nevěřil.

Měsíc je mrtvý, na měsíci není život,
je chladný, taky když září, zcela prázdný a neobydlený.
Měsíc je mrtvý, měsíc je mrtvý, na měsíci není život,
je chladný, taky když září,
zcela prázdný a neobydlený, zcela prázdný a neobydlený.

Chci zpět, chci zase domů,
tam, kde jsou lidé, kde je to teplé a tak hezky povědomé.
Neboť co teď vím, je, že je potřebiju.
Měsíc se zmenšuje a já letím furt rovně,
Vystupuju a dívám se vzhůru.

Měsíc je mrtvý, na měsíci není život,
je chladný, taky když září, zcela prázdný a neobydlený.
Měsíc je mrtvý, měsíc je mrtvý, na měsíci není život,
je chladný, taky když září,
zcela prázdný a neobydlený, zcela prázdný a neobydlený.

Neboť tam kde jsem byl, byl jen kamen a prach,
nebe bylo černé a zem byla šedá.
Viděl jsem to, potřeboval jsem čas to pochopit
však teď přesně vím:

Měsíc je mrtvý, na měsíci není život,
je chladný, taky když září, zcela prázdný a neobydlený
Měsíc je mrtvý, žádný život na měsíci není,
je chladný, taky když září,
zcela prázdný a neobydlený, zcela prázdný a neobydlený.

Na měsíci není život.
Zcela prázdný a neobydlený.
Na měsíci není život.

Překlad přidal PavlBlob

Překlad opravila nonbinary

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.