Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Sound of Silence (DISTURBED) - text, překlad

playlist karaoke

Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains within the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp

When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening

People writing songs
That voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence

"Fools," said I, "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon God they made
And the sign flashed out its warning
And the words that it was forming

And the sign said,
"The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls."
And whispered in the sound of silence

Text přidala Smoukyn

Video přidala Smoukyn

Ahoj, temnoto, můj starý příteli
Přišel jsem si s tebou opět promluvit
Protože se ta vize tiše plíží
Nechala tu svá semena, zatímco jsem spal
A ta vize, která byla zaseta v mé hlavě
Stále zůstává za zvuku ticha

V neklidných snech jsem se sám procházel
úzkými dlážděnými uličkami
pod září pouliční lampy
Límcem jsem se chránil před zimou a deštěm,

Právě když mé oči probodl záblesk
neonového světla,
které protnulo noc
A dotklo se zvuku ticha

A v čistém světle jsem viděl
deset tisíc lidí, možná víc
Lidé mluvící beze slov
Lidé slyšící bez naslouchání

Lidé píšící písně,
Které nikdo nikdy nezazpívá
A nikdo se neodvážil
narušit zvuk ticha

„Hlupáci“, řekl jsem, „Vy nevíte,
že ticho roste jako rakovina
Slyšte má slova, jimiž vás možná poučím
Vezměte mé ruce, jimiž na vás možná dosáhnu.“
Ale má slova dopadla stejně jako tiché dešťové kapky
A odrážela se ve studně ticha

A lidé se klaněli a modlili
k neonovému Bohu, jehož si vytvořili.
A to znamení probleskovalo alarmujíc
slovy, které tvořilo.

A to znamení říkalo,
„Slova proroků
Jsou napsána na stěnách podchodů
A činžovních hal.
A jsou šeptána za zvuku ticha"

Překlad přidala Smoukyn

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.