Spengo la luce io non voglio vedere
mi piace tanto immaginare
fra le coperte tu mi vieni a cercare
lo sai bene quel che piace a me.Zhasínám světlo, nechci vidět
Mám tak rád představy
Přicházíš mě hledat mezi přikrývkami
Víš dobře, co mám rád
mi piace tanto immaginare
fra le coperte tu mi vieni a cercare
lo sai bene quel che piace a me.Zhasínám světlo, nechci vidět
Mám tak rád představy
Přicházíš mě hledat mezi přikrývkami
Víš dobře, co mám rád
Dedicato a te dedicato amore
dedicato a noi e alla luna lassu' che ci sta a spiare. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno nám a měsíci na nebi, který nás stále pozoruje
dedicato a noi e alla luna lassu' che ci sta a spiare. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno nám a měsíci na nebi, který nás stále pozoruje
Dopo l'amore il nostro amore speciale
ci fa parlare e poi giocare
e se ci viene voglia di dormire
tu dormi bene solo stretta a me. Po milování, našem výjimečném milování
Mluvíme a pak si hrajeme
A když přijde ospalost
Spíš dobře, přitisknutá ke mně
ci fa parlare e poi giocare
e se ci viene voglia di dormire
tu dormi bene solo stretta a me. Po milování, našem výjimečném milování
Mluvíme a pak si hrajeme
A když přijde ospalost
Spíš dobře, přitisknutá ke mně
Dedicato a te dedicato amore
dedicato a noi e al primo raggio di sole
che ci fa svegliare. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno nám a prvnímu slunečnímu paprsku
Který nás probudí
dedicato a noi e al primo raggio di sole
che ci fa svegliare. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno nám a prvnímu slunečnímu paprsku
Který nás probudí
Che cosa sei Dio che donna sei se le mie ore
quando resto da solo non passano mai
Che cosa sei dimmi dimmi dimmi cosa sei
mi telefoni sei volte al giorno che donna sei. Co jsi, Bože, co jsi to za ženu, že moje hodiny
Neubíhají, když zůstávám sám?
Co jsi, řekni mi, řekni mi, co jsi
Voláš mi šestkrát denně, co jsi to za ženu?
quando resto da solo non passano mai
Che cosa sei dimmi dimmi dimmi cosa sei
mi telefoni sei volte al giorno che donna sei. Co jsi, Bože, co jsi to za ženu, že moje hodiny
Neubíhají, když zůstávám sám?
Co jsi, řekni mi, řekni mi, co jsi
Voláš mi šestkrát denně, co jsi to za ženu?
Dedicato a te dedicato amore
dedicato a chi non ha come noi un delicato amore. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno těm, kteří nemají tak jemnou lásku jako my
dedicato a chi non ha come noi un delicato amore. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno těm, kteří nemají tak jemnou lásku jako my
Perche tu sei un po' pazza e forte speciale
sei proprio tutta originale
il mio carattere ti fa andare in bestia
ma tu sai come tenermi in testa. Protože jsi trochu bláznivá a silná, jedinečná
Jsi celá originální
Můj charakter tě mění ve zvíře
Ale víš, jak na mě nepřestat myslet
sei proprio tutta originale
il mio carattere ti fa andare in bestia
ma tu sai come tenermi in testa. Protože jsi trochu bláznivá a silná, jedinečná
Jsi celá originální
Můj charakter tě mění ve zvíře
Ale víš, jak na mě nepřestat myslet
Dedicato a te dedicato amore
dedicato a chi non ha come noi un delicato amore. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno těm, kteří nemají tak jemnou lásku jako my
dedicato a chi non ha come noi un delicato amore. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno těm, kteří nemají tak jemnou lásku jako my
Che cosa sei Dio che donna sei se le mie ore
quando resto da solo non passano mai Co jsi, Bože, co jsi to za ženu, že moje hodiny
Neubíhají, když zůstávám sám?
quando resto da solo non passano mai Co jsi, Bože, co jsi to za ženu, že moje hodiny
Neubíhají, když zůstávám sám?
Che cosa sei dimmi dimmi dimmi cosa sei
mi telefoni sei volte al giorno che cosa sei. Co jsi, řekni mi, řekni mi, co jsi
Voláš mi šestkrát denně, co jsi to za ženu?
mi telefoni sei volte al giorno che cosa sei. Co jsi, řekni mi, řekni mi, co jsi
Voláš mi šestkrát denně, co jsi to za ženu?
Che donna che donna ma che donna
Dio ma che donna sei
se le mie notti quando sono da solo
non passano mai Co jsi to za ženu, co jsi to ženu, co jsi to za ženu
Bože, ale co jsi to ženu
Že moje noci, když jsem sám
Nikdy neubíhají
Dio ma che donna sei
se le mie notti quando sono da solo
non passano mai Co jsi to za ženu, co jsi to ženu, co jsi to za ženu
Bože, ale co jsi to ženu
Že moje noci, když jsem sám
Nikdy neubíhají
che donna che donna ma che donna
dimmi dimmi cosa sei
ti telefono sei volte al giorno che cosa sei. Co jsi to za ženu, co jsi to za ženu, co jsi to za ženu
Řekni mi, řekni mi, co jsi
Volám ti šestkrát denně, co jsi to za ženu?
dimmi dimmi cosa sei
ti telefono sei volte al giorno che cosa sei. Co jsi to za ženu, co jsi to za ženu, co jsi to za ženu
Řekni mi, řekni mi, co jsi
Volám ti šestkrát denně, co jsi to za ženu?
Dedicato a te dedicato amore
dedicato a chi non ha come noi un delicato amore. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno těm, kteří nemají tak jemnou lásku jako my
dedicato a chi non ha come noi un delicato amore. Věnováno tobě, věnováno lásce
Věnováno těm, kteří nemají tak jemnou lásku jako my
Che donna che donna ma che donna
Co jsi to za ženu, co jsi to za ženu, co jsi to za ženu
Reklama
Non è facile essere uomini
- Arriva La Domenica
- Quelli come noi
- Voglio che tu sia
- OCIO
- Quelle sere
- Fino allultimo
- Ce la RAI
- Che sera
- Stasera parliamo di donne
- Week end in citta
- L'amore E
- Un vecchio appena nato
- Che donna
- Come non è facile essere ..
Reklama
Toto Cutugno texty
- 1. L' italiano
- 2. Solo Noi
- 3. Serenata
- 4. Innamorati
- 5. La mia musica
- 6. Insieme
- 7. Sarà
- 8. Africa
- 9. Donna donna mia
- 10. Soli