Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Death, The Great Adventure - text, překlad

playlist karaoke

As far as we can discern
The sole purpose of existence
Is to kindle a light in the darkness of being
[Carl Jung]

Sometimes red curtains fall
Before the act has headed for the wings
As on that night disaster crawled out from the stalls...

Suddenly the dark, the thickest Stygian dark
Pressing on all sides with vertigo
Running from the quickest in the sickest abyss
My spirit’s lifted by an angel of woe

A dredged up dreadful past
Drags discordant thoughts my way
Unforgiven and driven to despair
I sense the mordant wraith Azazel
Standing there

Now the vision simmers
I spy a distant gleam
Racing ever closer
Through this persistent dream

And by its welcome glimmer
Writhing into sight
The brutish groping nightmares
That hide beside the light

Then a roar
And a voice like a pride of lions
Thunders from the maw
In a blackened mass
The creatures flee
Screaming bloody murder as
A shining gateway opens for me

Death, the great adventure

At the peril of my soul
I welcome death, the great avenger

Spared this awful realm
Where those who stalk the living haunt the murk
Untethered pleasures keep them tied to flawed
Human

I'm floating upwards still, to where the tunnel mouth reveals
Two manticores that ward an ebon door
I must lean resolve as the luminance dissolves
And I am thrust headlong into the venomous jaws
I am in darkness again
But here accursedness is vastly deeper

Unforgiven and given to torment
I am nothing
Grotesque, grotesque, bereft of judgement

This abyss, a void
Where stripped of all but self
One must wish to be destroyed
To pass on somewhere else

Beyond this pit of wicked shouts
Of madness and fallacies
Aeons I failed to rail my doubts
Before fear left love saving me

Then a roar
And a voice like a clash of titans
Thunders from the maw
In a seething mass
The horrors flee
Screaming bloody murder as
A shrouded sky opens immensely

Listen!
What Eden shall arise
Abundant from the cliffs
That stunt hell’s redundant cries?
A view of breathtaking beauty
Unveils, as the sun dispenses perversities

Death, death, the great adventure

For the glory of my soul
I welcome death, the great avenger

The damaged man revives
With dawning truth, this morning suits
The world I left abruptly
In exaltation, I find myself alive
Near-death to steer a life long led corruptly

The sweet silver chord that keeps me moored
I know that heaven sent her

From the cold to hold her face again
I rose from death, the great adventure

Text přidala Lucipher69

Text opravil Lucullus

Video přidal Lucullus

Smrť, obrovské dobrodružstvo

Dokiaľ len dokážeme rozoznávať
Jediným zmyslom existencie
Je rozsvietiť svetlo v temnote bytia.
Carl Jung.

Niekedy sa červená opona zatiahne
Skôr než je dej nasmerovaný ku kulisám
Ako keď sa v tú noc pohroma vyškriabala z maštale ...

Zrazu sa zotmelo, najhustejšiu temnotu zoslal Stygian
Závrat ma tlačí zo všetkých strán
Šprintujem z priepasti hnusu
Anjel žiaľu dvíha moju dušu

Desivú minulosť vydolovali z môjho tela
Myšlienky odporu vyštrachali
Nezmieriteľné a k zúfalstvu smerovali
Cítim zžieravý prízrak Azazela
Je tam a hľadí

Vrieť začínajú predstavy
Vzdialený záblesk pozorujem
Preteky sú stále bližšie pred nami
Cez tento sen čo stále tu je

A uvítacie záblesky mihotavé
V očiach sa mi zvíjajú
Brutálne príšery tápavé
Za svetlom sa skrývajú

Rozlieha sa rev nad nami
A zvuk ako levia pýcha
Hrmí z tlamy
V očernetej hmote dýcha
Stvorenia utekajú do všetkých strán
Vrieskajúca krvavá vražda
Ako žiariaca brána otvorená pre mňa dokorán

Smrť, obrovské dobrodružstvo

V ohrození duše
Vítam smrť, veľkú mstiteľku

Túto hroznú ríšu ušetril
Kde tí čo stopujú život čo šero straší
Neviazané pôžitky ich držia priviazaných
K ľuďom skazeným

Vznášam sa nahor pomaly, tam kde ústie tunela odhalí
Dve Mantichory ako držia stráž pri ebenovom portáli
Musím byť odhodlanejší ako mizne jas
Strmhlav sa vrhám jedovatým čeľustiam oproti
V temnote som zas
No tu je zatratenie tmavšie od temnoty

Nezmieriteľný a k mukám odsúdený
Som nikým
Groteskný, groteskný, úsudku zbavený

Táto priepasť, prázdnota na zemi
Kde si všetkého okrem seba zbavený
Človeku iba túžba po skaze ostáva
Posunúť sa niekam do diaľav

Skazené výkriky sa ozývali spoza tej diery
Samé šialenstvá a sebaklamy
Veky som zlyhával než by som si začal veriť
Pred strachom ma opustená láska chráni

Rozlieha sa rev nad nami
A zvuk ako Titánov zrážka
Hrmí z tlamy
V hmote kypí sťažka
Hrôzy utekajú do všetkých strán
Vrieskajúca krvavá vražda
Zatiahnutá obloha rozďavená dokorán

Počúvaj!
Čo zrodí Raj
Bohatstvo z útesov
Táto skvelá správa z pekla je len mrhaním slov?
Pohľad na dych berúcu krásu odhaľuje
Ako slnko zvrátenosti prideľuje

Smrť, smrť, obrovské dobrodružstvo

Pre slávu mojej duše
Vítam smrť, veľkú mstiteľku

Ožíva človek doničený
So svitaním pravdy, dnešné ráno sa hodí na divy
Vo svete ktorý som náhle opustil vo vytržení
Som sa ocitol tu a živý
Na hranici smrti som život dlho viedol smerom lživým

Sladký strieborný akord ma pevne na zem postavil
Viem, že ho nebesá ku mne zoslali

Z chladu môžem znova držať jej tvár
Zo smrti, veľkého dobrodružstva som sa pozviechal

Překlad přidal Lucullus

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.