Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Roads Go Ever On - text, překlad

playlist

The Road goes ever on and on,
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with eager feet,
Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet.
And whither then? I cannot say.

Roads go ever ever on,
Over rock and under tree,
By caves where never sun has shone,
By streams that never find the sea;
Over snow by winter sown,
And through the merry flowers of June,
Over grass and over stone,
And under mountains in the moon.

Roads go ever ever on
Under cloud and under star,
Yet feet that wandering have gone
Turn at last to home afar.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.

The Road goes ever on and on
Out from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
Let others follow it who can!
Let them a journey new begin,
But I at last with weary feet
Will turn towards the lighted inn,
My evening-rest and sleep to meet.

Text přidal Gil-galad

Text opravil Gil-galad

Video přidal Gil-galad

Cesta jde pořád dál a dál,
kupředu jde od mých vrat,
daleko mi utekla
a musím za ní pospíchat.
Na lehkých nohou dám se nést,
až k větší cestě, nežli znám,
tam, kde se stýká mnoho cest.
A potom kam? To nevím sám.

Cesta jde pořád dál a dál,
přes skálu a pod stromem,
jeskyněmi, kde Slunce nikdy nesvítí.
kolem pramínků, jenž nikdy nenajdou moře.
Přes sníh setý zimou
a skrz veselé červnové květiny,
přes trávu a kámen
a pod horami pod měsícem.

Cesta jde pořád dál a dál,
pod mrakem a hvězdami,
ale toulavé nohy, které odešly,
se nakonec obrátí domů.
Oči, které oheň a meč viděly
a horor v síních z kamene,
se konečně podívají na zelená luka
a stromy s kopcema, které dlouho znají,

Cesta jde pořád dál a dál,
kupředu jde od mých vrat.
Daleko již utekla,
ať ostatní ji následují!
Ať jejich dobrodružství započne.
Ale já s unavenýma nohama
se konečně obrátím k osvětlenému hostinci,
můj večerní odpočinek a spánek se potkají.

Překlad přidal Gil-galad

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.