Kecárna Playlisty

Ο Ακροβάτης - text, překlad

Για ιδέστε όλοι τον ακροβάτη
που τραμπαλίζεται
για ιδέστε όλοι τον ξενομπάτη
πως δε ζαλίζεται
Vy všichni, podívejte se na akrobata,
jak se snaží udržet rovnováhu.
Vy všichni, podívejte se na toho cizince,
jak nemá závrať.
Για ιδέστε τον ακροβάτη που κι όταν πέφτει γελά
και ποτέ δεν κλαίει, ποτέ δεν κλαίει
Podívejte se, jak se akrobat směje, i když padá a nikdy nepláče.
Για ιδέστε πού 'χει το ερημοπούλι
αίμα στο φτερό
πετά κι ας τό 'βρε θανάτου βόλι
κόντρα στον καιρό
Podívejte se na toho ptáka pouště,
kterému krvácí křídlo.
Stále letí navzdory času, i když umírá po smrtelném zásahu.
Με τον καιρό νά 'ναι κόντρα έχει τιμή σαν πετάς
να μένεις μόνος, να μένεις μόνος
Když je čas proti vám, cenu, kterou zaplatíte, abyste mohli létat je, že zůstanete sami (zůstanete sami).
Για ιδέστε όλοι, ιδέστε και μένα
άλλο δε ζητώ
πού 'χω στους ώμους φτερά σπασμένα
και ακροβατώ
Vy všichni, podívejte se na mne,
nic jiného nežádám.
(podívejte se na mne) jak mám zlomená křídla na svých zádech a snažím se udržet rovnováhu, jako akrobat.
Γύρισε κάτω η μέρα κι ακόμη εσύ να φανείς
μην κλαις πουλί μου, μην κλαις πουλί μου
Den je pryč a ty tu stále nejsi,
neplač, má milovaná, neplač, má milovaná.
Γύρισε κάτω η μέρα κι ακόμη εσύ να φανείς
μην κλαις πουλί μου, μην κλαις πουλί μου.
Den je pryč a ty tu stále nejsi,
neplač, má milovaná, neplač, má milovaná.

Ja idéste óli ton akrováti
pu trampalízete
ja idéste óli ton ksenompáti
pos de zalízete.
Ja idéste ton akrováti pu ki ótan péfti jelá
ke poté den kléi, poté den kléi.
Ja idéste pú 'chi to erimopúli
éma sto fteró
petá ki as tó 'vre thanátu vóli
kóndra ston keró.
Me ton keró ná 'ne kóndra echí timí san petás
na ménis mónos, na ménis mónos.
Ja idéste óli, idéste ke ména
állo de zitó
pú 'cho stus ómus fterá spasména
ke akrovató.
Jírise káto i méra ki akómi esí na fanís
min kles pulí mu, min kles pulí mu.
Jírise káto i méra ki akómi esí na fanís
min kles pulí mu, min kles pulí mu.

Text přidal Poutnik

Text opravil Poutnik

Video přidal Poutnik

Překlad přidal Poutnik

Překlad opravil Poutnik


Nezařazené v albu

Charoulis, Yannis (Χαρούλης Γιάννης) texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.