Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Girl in Amber - text, překlad

playlist

Some go and some stay behind
Some never move at all
Girl in amber trapped forever, spinning down the hall
Let no part of her go unremembered, clothes across the floor
Girl in amber lumber slumber shuts the bathroom door
The phone, the phone, the phone it rings, it rings, it rings no more
The song, the song, the song it spins since nineteen eighty-four
The phone, the phone, the phone, it rings, the phone, it rings no more
The song, the song it's been spinning now since nineteen

And if you want to bleed, just bleed
And if you want to bleed, just bleed
And if you want to bleed, don't breathe
A word
Just step away and let the world spin
And now in turn, you turn,
You kneel, lace up his shoes, your little blue-eyed boy
Take him by his hand, go move and spin him down the hall
I get lucky, I get lucky cause I tried again
I knew the world it would stop spinning now since you've been gone
I used to think that when you died you kind of wandered the world
In a slumber til your crumbled were absorbed into the earth
Well, I don't think that any more

The phone it rings no more
The song, the song it spins now since nineteen eighty-four
The song, the song, the song it spins, it's been a spinning now
And if you'll hold me I will tell you that you know that

And if you want to leave, don't breathe
And if you want to leave, don't breathe
And if you want to leave, don't breathe a word
And let the world turn

The song, the song it spins, the song, it spins, it spins no more
The phone, it rings, it rings
And you won't stay

Don't touch me
Don't touch me
Don't touch me
Don't touch me

Text přidal obladi

Text opravila EastWicka

Video přidal obladi

Někteří jdou a jiní zůstávají pozadu.
Někteří se ani nepohnou.
Dívka v jantaru je navždy uvízlá, točí se po chodbě.
Zapamatuj si ji celou,
šaty po podlaze.
Dívka v jantaru zavírá dveře do koupelny.
Telefon, ten telefon, ten telefon už nezvoní, nezvoní,
už víckrát nezazvoní.
Ta píseň, ta píseň, ta píseň se tu točí už od roku devatenáct set osmdesát čtyři.
Telefon, ten telefon, ten telefon už nezvoní, nezvoní,
už víckrát nezazvoní.
Ta píseň, ta píseň, ta píseň se tu točí už od roku devatenáct set.

A chceš li krvácet, jen krvácej,
a chceš li krvácet, jen krvácej,
a chceš li krvácet, ani nehlesni,
jen odstup a nech svět se točit.
A teď se otáčíš ty, otáčíš se, tvůj modrooký chlapec.
Vem ho za ruku a dejte se do pohybu,
toč se s ním po chodbě.
Mám štěstí, mám štěstí protože jsem to zkusil znovu.
Věděl jsem, že se svět přestane otáčet,
protože jsi pryš.
Myslel jsem si, že když zemřeš,
touláš se po světě.
Ve spánku, dokud ses nerozpadl a země tě nestřebala.

No, teď už si to nemyslím, ten telefon už nezazvoní.

Ta píseň se tu točí už od roku devatenáct set osmdesát čtyři.
Ta píseň, ta píseň, ta píseň se tu točí už...

Když mě obejmeš, řeknu, že víš, že...

Když chceš odejít, nedýchej,
když chceš odejít, nedýchej,
když chceš odejít, nehlesni ani slovo,
a nech svět se tošit.

Ta písen, ta píseň se už netočí, už se netočí, už ne.

Ten telefon zvoní, zvoní, on zvoní a ty nepočkáš.

Nedotýkej se mě.
Nedotýkej se mě.
Nedotýkej se mě.
Nedotýkej se mě.

Překlad přidal SamElanius

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.