Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Him Bò - text, překlad

playlist

him bò hug i ò
him bò hug i

gur mise tha gu cianail
a' bhliadhna as t-samhradh's'
's mi 'g obair air en fheur
's mi a' sìor dhol dall air
na machairean a' ciaradh
's mi a' feuchainn mo chainnt ris
tha an t-am agam a' siol
tha mi a' ciallachadh ro làimh e

him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
chan fhaigh mi mach Di-Dòmhnaich
's mo bhrògan a' trèigsinn

him bò hug i ò

gu de nist na cnamhan' iad
a' craitsinn an comhnaidh
nuair thig thu mach sa bhàta
nuair chailleas do sheol oirre
tha mise 'n seo air m' fhagail
's càch bhith a' sgornadh
mar a thuirt mo nàbaidh
gum b' fheàrr bhith nam ònar

him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
chan fhaigh mi mach Di-Dòmhnaich
's mo bhrògan a' trèigsinn

seall 's gun rinn mo nàbaidh
'S chan fheàirrd' e ri bheò e
bhon a chuir e Màiri
gu cnàmhan dhan mhonaidh
ach thill i ann an tràth 's thuirt
's fheàrr dhut bhith stòlda
agus fuireach mar a tha sibh
gu bràth gun do phòsadh

him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
chan fhaigh mi mach Di-Dòmhnaich
's mo bhrògan a' trèigsinn

o 'n cuala sibh g'eil Màiri
a' fàs nam aghaidh-sa?
cha fhuiling i mo chaineadh
an dràst' ann an tuasaid
nuair thig a-staigh dhan ait'
thig fàilt' air a gruaim
's ann their i dhomh gu làidir
"mar a tha sibh on uair sin?"

him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
chan fhaigh mi mach Di-Dòmhnaich
's mo bhrògan a' trèigsinn

him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
him bò hug i ò
tha mi ann am èiginn
chan fhaigh mi mach Di-Dòmhnaich
's mo bhrògan a' trèigsinn

Text přidala hovnocucvosa

Video přidala hovnocucvosa

him bò hug i ò
him bò hug i

jsem smutná
toto léto
pracuji na trávě
a pořád slepnu
na machairech za stmívání
a snažím se o svou řeč
nastal čas, abych se dala dohromady,
to myslím už dopředu

him bò hug i ò
mám trápeňí
him bò hug i ò
mám trápení
him bò hug i ò
mám trápení
v neděli se nedostanu ven
a boty mi utečou

him bò hug i ò

co teď s mými kostmi,
co pořád jen makají na pozemku
když vylezeš z loďky,
když s ní ztratíš směr
já jsem tu opuštěná
a ostatní pohrdají
jak řekl můj soused,
líp by mi bylo samotné

him bò hug i ò
mám trápeňí
him bò hug i ò
mám trápení
him bò hug i ò
mám trápení
v neděli se nedostanu ven
a boty mi utečou

podívej, co udělal můj soused
a je líp, kdyby nežil
odkud vytáhl Màiri
do bolestí na vřesoviště,
ale vrátila se brzy a řekla,
radši se uklidňi
a zůstaňte, jak jste,
navždy neprovdané

him bò hug i ò
mám trápeňí
him bò hug i ò
mám trápení
him bò hug i ò
mám trápení
v neděli se nedostanu ven
a boty mi utečou

slyšeli jste, že Màiri
mi roste před očima?
nesnáší moji kritiku
teď se pere
když vejde na místo,
vítají její skleslost
a povídá mi nahlas,
jak že se od té doby mám?

him bò hug i ò
mám trápeňí
him bò hug i ò
mám trápení
him bò hug i ò
mám trápení
v neděli se nedostanu ven
a boty mi utečou

him bò hug i ò
mám trápeňí
him bò hug i ò
mám trápení
him bò hug i ò
mám trápení
v neděli se nedostanu ven
a boty mi utečou

Překlad přidala hovnocucvosa

Překlad opravila hovnocucvosa

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.