Kecárna Playlisty
playlist Playlist
Sonny Black:
Ich bin ein Vorbild geworden für die Streetkids.
Frag sie, sie sagen Sonny Black erzieht mich.
Junge das ist seltsam, sie hören lieber auf die Gangsterrapper
als auf die so sehr geliebten Eltern.
Ich sehe, dass sie sich mit mir identifizieren.
EGJ, auf einmal wollen Teenies sein wie wir,
denn wir leben auf der Straße.
Ich werd mich nie als Star bezeichnen.
Du kannst mir begegnen auf der Straße.
Ich warte, warte und wart' auf das Schicksal.
Die 7 wurde letztes Jahr zu meiner Glückszahl.
Guck dir andre Rapper an, sag mir über was sie rappen.
Autos, Bling Bling und teure Ketten.
Das kennt meine Straße nicht.
Kein interessiert wie reich oder arm du bist.
Zeig uns wie hart du bist, siehst du wie hart es ist.
Diese Probleme sind die Gegenwart.
Ich sprech für die Straße und zwar jeden Tag.
Sonny Black:
Stal jsem se vzorem pro děcka z ulice.
Zeptej se jich, řeknou: Sonny Black mě vychoval.
Hochu, je to zvláštní, raději poslouchají gangsterského rappera
než milované rodiče.
Vidím, že se se mnou ztotožňují.
EGJ, najednou chtějí být teenageři jako my,
protože žijeme na ulici.
Nikdy bych sem se nepopsal jako hvězda.
Můžeš mě potkat na ulici.
Čekám, čekám a čekám na osud.
Minulý rok bylo 7 mým šťastným číslem.
Podívej se na ostatní rappery, řekni mi, o čem rapují.
Auta, zlato a drahý řetězy.
Tohle moje ulice nezná.
Nikoho nezajímá jak bohatý nebo chudý jsi.
Ukaž nám, jak drsný jsi, vidíš jak je to drsné.
Tyhle problémy jsou současností.
Mluvím za ulici, a sice každý den.
Sonny Black:
Ich wollte nie ein Vorbild sein, nie ein Vorbild für die ganzen Kids.
Ich war niemals einverstanden.
Ich hab nur über das gerappt was passiert ist.
Kann nix dafür, dass hier jeder fasziniert ist.
Sonny Black:
Nikdy jsem nechtěl být vzorem, nikdy vzorem pro všechny děcka.
Nikdy jsem nebyl pochopený.
Rapoval jsem jen o tom co se dělo.
Nemůžu za to, že je tu každý fascinovaný.
Frank White:
Ich wollte nie ein Vorbild sein, nie ein Vorbild für die ganzen Kids.
Ich war der Junge vor dem Amtsgericht.
Ich hab nur über das gerappt was passiert ist.
Ich sag was passiert ist, mein Ghetto kapiert es.
Frank White:
Nikdy jsem nechtěl být vzorem, nikdy vzorem pro všechny děcka.
Byl jsem klukem před městským soudem.
Rapoval jsem jen o tom co se dělo.
Říkám co se děje, moje ghetto to chápe.
Frank White:
Ich wollte nie, ein Vorbild sein für die ganze Jugend.
Geschmissen wurde ich von drei Schule.
Trotzdem sagen Kids: "Du bist mein Vorbild".
Ich bin der Grund warum jetzt jeder, seit CCN eine Cordon Sport will.
Kriminell ich hab genug von dem Scheiß.
Doch du lernst hier auf der Straße, was die Schule nicht weiß.
Ich steck hier Blut in die Lines, die ich schreib für die Street.
Sie lieben mich, denn ich weiß wie es ist wenn keiner dich liebt.
Ich hab dir nie gesagt, tu dies, tu das oder jenes.
Hab mein Straßending gemacht, wurde bestraft doch ich leb' es.
Denn ich musste renn', wenn am Block das Blaulicht kam.
Und was ich rapp', das bin ich voll und ganz, schau mich an.
Ich wollt allen was beweisen, dass ich auch was kann.
Ich war ein niemand, doch jetzt wollen sie ein Autogramm.
Die Straße hat mich groß gemacht, hier bin ich hier bleib ich.
Frank White for Life, ein Vorbild? Ich weiß nicht...
Frank White:
Nikdy jsem nechtěl výt vzorem pro celou mládež.
Byl jsem vyhozen ze tří škol.
Přesto říkají děcka: „Jsi můj vzor.“
Jsem ten důvod, proč teď každý od doby CCN chce Cordon Sport.
Kriminální, už mám té sračky dost.
Ale tady na ulici se učíš to, co škola nezná.
Dávám krev do řádků, které píšu pro ulici.
Milují mě, protože vím jaké to je, když tě nikdo nemiluje.
Nikdy jsem ti neříkal, udělej to, udělej tamto nebo tohle.
Dělal jsem své uliční věci, byl jsem potrestaný, ale já to žiju.
Protože jsem musel utíkat, když do bloku přijeli fízlové.
A to co rapuju, jsem zcela já, podívej se na mě.
Chtěl jsem všem něco dokázat, že taky něco umím.
Byl jsem nikdo, ale teď chtějí autogram.
Ulice mě vychovala, tady jsem, tady zůstanu.
Frank White pro život, vzor? Nevím…
Sonny Black:
Ich wollte nie ein Vorbild sein, nie ein Vorbild für die ganzen Kids.
Ich war niemals einverstanden.
Ich hab nur über das gerappt was passiert ist.
Kann nix dafür, dass hier jeder fasziniert ist.
Sonny Black:
Nikdy jsem nechtěl být vzorem, nikdy vzorem pro všechny děcka.
Nikdy jsem nebyl pochopený.
Rapoval jsem jen o tom co se dělo.
Nemůžu za to, že je tu každý fascinovaný.
Frank White:
Ich wollte nie ein Vorbild sein, nie ein Vorbild für die ganzen Kids.
Ich war der Junge vor dem Amtsgericht.
Ich hab nur über das gerappt was passiert ist.
Ich sag was passiert ist, mein Ghetto kapiert es.
Frank White:
Nikdy jsem nechtěl být vzorem, nikdy vzorem pro všechny děcka.
Byl jsem klukem před městským soudem.
Rapoval jsem jen o tom co se dělo.
Říkám co se děje, moje ghetto to chápe.
Sonny Black:
Und auf dem Arbeitsamt wirst du wieder abserviert.
So ist das täglich, das Leben ist hier krass zu dir.
Macht ihr mir jetzt Vorwürfe? Warum mir allein?
Weil die Wahrheit jetzt endlich auf Papier erscheint.
Ihr wollt nicht hörn' wie die Leute hier verzweifeln.
Ich setze für die, die man vergessen hat ein Zeichen.
Ich bin der erste Rapper der die Scheiße ausspricht.
Ich bin kein Vorbild aber Deutschland braucht mich.
Sonny Black:
Na pracáku jsi zase odpálkován.
Takhle to je denně, život je tu k tobě drsný.
Děláte my výčitky? Proč mě?
Protože teď je konečně pravda na papíře.
Nechcete slyšet, jak tu lidé zoufají.
Dávám znamení pro ty, na které se zapomnělo.
Jsem první rapper, který tuhle sračku vyslovuje.
Nejsem žádný vzor, ale Německo mě potřebuje.
Frank White:
Ihr braucht mich als Vorbild, damals schwer erziehbar.
Sagt mir ich bin schuld, die Drogen, die Dealer, die Wirtschaft, das Klima.
Man guckt euch mal selbst an, was habt ihr gemacht?
Die Lehrer, die Eltern, die Menschen, die Straße, die Arbeit, die kein Geld macht.
Du und ich, die scheiß Gesellschaft.
Ich weiß nicht wie das kam, doch ich weiß wohin das geht.
Junge, bald ist es zu spät.
Aber glaub mir. (Glaub mir.)
Frank White:
Potřebujete mě jako vzor, tehdy těžko vychovatelný.
Řekněte mi, že jsem na vině, drogy, dealer, ekonomika, klima.
Chlape, podívejte se sami na sebe, co jste udělali?
Učitelé, rodiče, lidi, ulice, práce, ti, kteří nemají peníze.
Ty a já, zasraná společnost.
Nevím, jak se to stalo, ale vím, kam to půjde.
Hochu, brzy už bude pozdě,
ale věř mi. (Věř mi.)
Sonny Black:
Ich wollte nie ein Vorbild sein, nie ein Vorbild für die ganzen Kids.
Ich war niemals einverstanden.
Ich hab nur über das gerappt was passiert ist.
Kann nix dafür, dass hier jeder fasziniert ist.
Sonny Black:
Nikdy jsem nechtěl být vzorem, nikdy vzorem pro všechny děcka.
Nikdy jsem nebyl pochopený.
Rapoval jsem jen o tom co se dělo.
Nemůžu za to, že je tu každý fascinovaný.
Frank White:
Ich wollte nie ein Vorbild sein, nie ein Vorbild für die ganzen Kids.
Ich war der Junge vor dem Amtsgericht.
Ich hab nur über das gerappt was passiert ist.
Ich sag was passiert ist, mein Ghetto kapiert es.
Frank White:
Nikdy jsem nechtěl být vzorem, nikdy vzorem pro všechny děcka.
Byl jsem klukem před městským soudem.
Rapoval jsem jen o tom co se dělo.
Říkám co se děje, moje ghetto to chápe.

Text přidala lufu

Text opravila lufu

Video přidala lufu

Překlad přidala lufu

Překlad opravila lufu


Carlo Cokxxx Nutten 2 (Sonny Black & Frank White)

Bushido texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.