Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Mein Leben lang (feat. Chakuza) - text, překlad

playlist

Bushido:
Oh, ich bin ein gebrochener Mann,
der sich schon lange nicht mehr freut auf einen Wochenanfang.
Ich hab die Zeit vergessen, ich will mich einfach nicht erinnern.
Also renn ich einfach weg vor meiner Frau und meinen Kindern.
Ich zieh den Gürtel um den Arm bis ich die Venen sehe,
und bete dass ich heute endlich aus dem Leben geh.
Mit diesem süßen Kuss Mach ich mir selber Mut.
Damit ich loslassen kann und nichts mehr fühlen muss.
Ich merke plötzlich wird es taub um meinen Unterkiefer
und aus meinem Mund krabbelt so langsam schon das Ungeziefer.
Es ist die Angst die mich noch über meine runden bringt.
Wie ein kleines Mädchen das in einen Brunnen springt.
Die letzte Melodie die tief in meine Ohren dringt.
Denn niemand schenkt mir seinen Stern wenn ich gestorben bin.
Weil eigentlich ist dieses Leben etwas Hässliches.
Ich hasse es also nehm ich und zerbrech ich es.

(Got No Money.)

Chakuza:
Und trotzdem bleib ich stehen wie ein Mann,
und kämpfe weiter wie ein Löwe wenn es sein muss mein Leben lang.
Bushido:
Ich behalte meinen stolz als wäre er ein Diamant,
denn alles andere hab ich wie ein Blatt Papier verbrannt.
Chakuza:
Ich bin bereit zu sterben wenn der Herr es sagt.
Dann liegt hier unten meine Welt in Scherben, dann ist er nicht da.
Bushido:
Und wird mir meine last viel zu schwer,
dann nimmt der Teufel meine Asche und verstreut sie im Meer, yeah.

Chakuza:
Es kann kalt sein und so hässlich ich würd gehen wenn ich könnte.
Hier rollt der Starlight Express vom direkten Weg in die Hölle.
Und hab die Augen zu gemacht und nahm mein Geld und die Freude.
Und macht ´ne Menge meiner Freunde zum Geschenk an den Teufel.
Und keiner kann die Kinder retten hört weg wenn sie schreien.
Hier liegen viele mit steifem Körper in den betten aus Eis.
Manchmal denk ich, ich bin wie ein Stern vom Himmel gefallen.
Ein Kind des Alls liegt auf der Straße, ich bring Licht auf den Asphalt.
Hier ist der Ort an dem es endet und wo kaum noch wer dagegen hält.
Wo keiner rennt wenn im November saurer Regen fällt.
Von uns träumt keiner mehr vom Buis oder Kiffen am Abend.
Wir tragen spritzen in den Adern anstatt Kinder in den armen.
Hier ist's nicht schönes mehr, kein Spaß auch mein Lachen ist weg.
Auf diesen Straßen ist der Phönix anstatt aus Asche aus Crack.
Hier ist der Ruf nach etwas gutem noch viel lauter als der Blutdruck.
Meine Augen an, Chakuza, Jung, hier draußen herrscht Krieg.

(Got No Money.)

Bushido:
Und trotzdem bleib ich stehen wie ein Mann,
und kämpfe weiter wie ein Löwe wenn es sein muss mein Leben lang.
Chakuza:
Ich behalte meinen stolz als wäre er ein Diamant,
denn alles andere hab ich wie ein Blatt Papier verbrannt.
Bushido:
Ich bin bereit zu sterben wenn der Herr es sagt.
Dann liegt hier unten meine Welt in Scherben, dann ist er nicht da.
Chakuza:
Und wird mir meine last viel zu schwer,
dann nimmt der Teufel meine Asche und verstreut sie im Meer.

Chakuza:
Guck mal mein Haus hier wird nicht alt, es ist hier klasse zu leben.
Nur wird die Pappe leider etwas schnell zu Matsch wenn es regnet.
Gott sagt Chakuza sei verflucht und lässt den Mann danach fallen.
Und fass dein Gold nicht an denn es wird dann zu blankem Metall.
Ich kann nicht rennen verdammt und weg hier um was Neues zu bekommen.
Die Stadt der Engel ist gefallen sie hat der Teufel eingenommen.
Komm hol mich raus und gib mir Schutz, ich suche Zuflucht bei dir Bruder.
Bis jetzt war nur das Bier wie eine Mutter zu mir.

Bushido:
Oh, ich schließ die Augen und hör einfach mit dem atmen auf.
Und zerstöre letzten Endes dieses Kartenhaus.
Ich spuck das Leben aus als wär mein Mund voller Sand,
denn heute sind auch meine letzten Helden untergegangen.
Ich will dort hin damit mir endlich meine Flügel wachsen.
Ich fühl mich heute schon so alt denn ich war früh Erwachsen.
Man kommt sich vor als wenn man plötzlich 100 Jahre fällt.
Eine letzte Sache noch Adieu wunderbare Welt.

(Got No Money.)

Chakuza:
Und trotzdem bleib ich stehen wie ein Mann,
und kämpfe weiter wie ein Löwe wenn es sein muss mein Leben lang.
Bushido:
Ich behalte meinen stolz als wäre er ein Diamant,
denn alles andere hab ich wie ein Blatt Papier verbrannt.
Chakuza:
Ich bin bereit zu sterben wenn der Herr es sagt.
Dann liegt hier unten meine Welt in Scherben, dann ist er nicht da.
Bushido:
Und wird mir meine last viel zu schwer,
dann nimmt der Teufel meine Asche und verstreut sie im Meer, yeah.

Text přidala lufu

Video přidala lufu

Bushido:
Oh, jsem zlomený muž,
který se už dlouho netěší na začátek týdnu.
Zapomněl jsem na tu dobu, prostě si už nechci vzpomínat.
Takže utíkám pryč od své ženy a svých dětí.
Utahuju pásek okolo paže, dokud neuvidím žíly
a modlím se, abych dneska už konečně odešel ze života.
S tímhle sladkým polibkem si sám dodávám odvahu.
S tím můžu vypustit a nemusím už nic cítit.
Najednou zjišťuji, že je to pod mou čelistí necitlivé
a z mojí pusy leze pomalu hmyz.
Je to strach, který mě přivádí přes moje partie.
Jako malá dívka, která skáče do studny.
Poslední melodie, která proniká hluboko do mých uší.
Nikdo mi nedaruje svou hvězdu, když zemřu.
Protože tenhle život je něco škaredého.
Nenávidím ho, takže ho vezmu a rozbiju ho.

(Nemám peníze.)

Chakuza:
A přesto zůstávám stát jako muž
a bojuju dál jako lev, když to musí být tak i celý svůj život.
Bushido:
Uchovávám si svou hrdost jako by byla diamantem,
protože všechno ostatní jsem spálil jako list papíru.
Chakuza:
Jsem připravený zemřít, když to Pán řekne.
Pak leží pod mým světem ve střepinách, a potom tu není.
Bushido:
Až bude břemeno pro mě hodně těžké,
potom vezme ďábel můj popel a vysype ho do moře, yeah.

Chakuza:
Může být chladně a hnusně, šel bych, kdybych mohl.
Tady se kutálí Starlight Express z přímé cesty do pekla.
Zavřel jsem oči a vzal svoje peníze a radost.
Ze spousty svých přátel dělám dárky pro ďábla.
Nikdo nedokáže ty děti zachránit, slyšíte cestu, když křičí.
Hodně jich tu leží s ochrnutým tělem v posteli z ledu.
Občas si myslím, že jsem jako spadlá hvězda z nebe.
Dítě vesmíru leží na ulici, přináším světlo na asfalt.
Tady je místo, na kterém to končí a kde stěží někdo proti tomu vydrží.
Kde nikdo neutíká, když v listopadu padá kyselý déšť.
Z nás nikdo nesní o obchodě nebo hulení večer.
Nosíme stříkačky v žilách namísto dětí v náruči.
Tady to už není pěkný, žádná sranda, i můj smích je pryč.
Na těchto ulicích je fénix namísto z prachu z cracku.
Tady je volání po něčem dobrém hlasitější než krevní tlak.
Moje oči otevřené, Chakuzo, hochu, venku panuje válka.

(Nemám peníze.)

Bushido:
A přesto zůstávám stát jako muž
a bojuju dál jako lev, když to musí být tak i celý svůj život.
Chakuza:
Uchovávám si svou hrdost jako by byla diamantem,
protože všechno ostatní jsem spálil jako list papíru.
Bushido:
Jsem připravený zemřít, když to Pán řekne.
Pak leží pod mým světem ve střepinách, a potom tu není.
Chakuza:
Až bude břemeno pro mě hodně těžké,
potom vezme ďábel můj popel a vysype ho do moře, yeah.

Chakuza:
Podívej se, můj dům tu není starý, je třída tu žít.
Bohužel tu je z lepenky rychle břečka, když prší.
Bůh říká, že je Chakuza prokletý a nechává toho muže padnout.
Nedotýkej se svého zlata, protože pak bude jen holým kovem.
Nemůžu utíkat, sakra, nemůžu pryč, abych dostal něco nového.
Město anděla padlo, přijalo ďábla.
Přijď, dostaň mě ven a dej mi ochranu, hledám u tebe útočiště, brácho.
Do teďka bylo pivo ke mně jako matka.

Bushido:
Oh, zavírám oči a přestávám dýchat.
Ničím poslední konec tohoto domku z karet.
Vyplivuju život jako by byla moje pusa plná písku,
protože dneska zmizeli i mé poslední hrdinové.
Chci tam jít, tím mi konečně narostou moje křídla.
Dneska se cítím tak staře, protože jsem byl brzy dospělým.
Člověk si připadá jako by mu najednou bylo 100 let.
Ještě jedna věc, adieu báječný světe.

(Nemám peníze.)

Chakuza:
A přesto zůstávám stát jako muž
a bojuju dál jako lev, když to musí být tak i celý svůj život.
Bushido:
Uchovávám si svou hrdost jako by byla diamantem,
protože všechno ostatní jsem spálil jako list papíru.
Chakuza:
Jsem připravený zemřít, když to Pán řekne.
Pak leží pod mým světem ve střepinách, a potom tu není.
Bushido:
Až bude břemeno pro mě hodně těžké,
potom vezme ďábel můj popel a vysype ho do moře, yeah.

Překlad přidala lufu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.