Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Gole Goldun - text, překlad

playlist karaoke

Gole goldoone man shekaste dar bad
To bia ta delam nakarde faryad
Gole shab boo dige shab, boo nemide
Ki gole shab boo ro az shakhe chide

Goosheye asemoon, pore rangin kamoon
Man mese tariki, to mesle mahtab
Age bad az sare zolfe to nagzare
Man miram gom misham too jangale khab

Gole goldoone man, mahe eyvoone man
Az to tanha shodam cho mahi az ab
Gole har arezoo, rafte az rang o boo
Man shodam roodkhoone, delam ye mordab

Asemoon abi mishe, ama gole khorshid
Roo shakhe haye bid delesh migire
Dare mahtabi mishe, ama gole mahtab
Az berkehaye khab alale mire

To ke dast takoon midi, be setare joon midi
Mishkofe gole az gole bad
Vaghti cheshmat ham miad, do setare kam miad
Misooze shaghayegh az dagh

Gole goldoone man, mahe eyvoone man
Az to tanha shodam cho mahi az ab
Gole har arezoo, rafte az rang o boo
Man shodam roodkhoone, delam ye mordab

Text přidala mima33

Video přidala mima33

Květina v mém květináči je zlomená z větru
Pojď ke mně předtím než mé srdce zakřičí
Čekanka (vonný květ) už nikdy nebude vyvoniavať přes noc
Kdo ji vytrhl z kořene?

V rohu oblohy, plné dužin
Jsem jako temnota, a ty jsi jako měsíční svit.
Pokud se tvé hlavy nedotkne vítr
Budu ztracený / á v džungli spánku (sen).

Květina v mém květináči, měsíc mé verandy
Jsem sám / sama s tebou jako ryba bez vody
Ty (květ) si touha každého kdo ztratil (chyběl) tvou vůni a barvu
Mám řeku, mé srdce má lagunu.

Obloha může být modrá (vyčištěná), ale květ slunce
(květ slunce) může být smutný na větvích vrby
Přichází měsíční svit, ale květ měsíčního svitu (místo toho květ měsíčního svitu) pryskyřník přejde po rybnících spánku (sen).

Když zamával (potřást) rukou, oživíš hvězdu
(a) květ větru bude rozradostněný (potěšen)
Když zavřeš oči, (opravdu) dvě hvězdy zmizí z oblohy
(a) mák cítí pořádnou bolest od vzdušnice.

Květina v mém květináči, měsíc mé verandy
Jsem sám / sama s tebou jako ryba bez vody
Ty (květ) si touha každého kdo ztratil (chyběl) tvou vůni a barvu
Mám řeku, mé srdce má lagunu.

Překlad přidala DiaxD


Don't Look Back

Celeste Buckingham texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.