Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

When I Paint My Masterpiece - text, překlad

playlist

Oh, the streets of Rome are filled with rubble
Ancient footprints are everywhere
You can almost think that you’re seein’ double
On a cold, dark night on the Spanish Stairs
Got to hurry on back to my hotel room
Where I’ve got me a date with Botticelli’s niece
She promised that she’d be right there with me
When I paint my masterpiece



Oh, the hours I’ve spent inside the Coliseum
Dodging lions and wastin’ time
Oh, those mighty kings of the jungle, I could hardly stand to see ’em
Yes, it sure has been a long, hard climb
Train wheels runnin’ through the back of my memory
When I ran on the hilltop following a pack of wild geese
Someday, everything is gonna be smooth like a rhapsody
When I paint my masterpiece


Sailin’ round the world in a dirty gondola
Oh, to be back in the land of Coca-Cola!


I left Rome and landed in Brussels
On a plane ride so bumpy that I almost cried
Clergymen in uniform and young girls pullin’ muscles
Everyone was there to greet me when I stepped inside
Newspapermen eating candy
Had to be held down by big police
Someday, everything is gonna be diff’rent
When I paint my masterpiece

Text přidal Beckett51

Text opravil Beckett51

Video přidal Beckett51

Och, ulice Říma jsou plné suti
Stopy starověku jsou úplně všude
Skoro se ti může zdát, že vidíš dvojitě
Na španělských schodech za studené temné noci
Musím chvátat zpátky do hotelu
Kde mě čeká rande s Botticelliho neteří
Slíbila mi, že tam bude se mnou
Až namaluji své mistrovské dílo

Och, ty hodiny, které jsem strávil v Koloseu
vyhýbáním se lvům a plýtvání časem
Och, ti mocní králové džungle, už je nemůžu skoro ani vidět
Ano, byl to jistě dlouhý a těžký výstup
Kola vlaku jezdí vzadu v mé paměti
Když vyběhnu na vrchol kopce a sleduji skupinku divokých hus
Jednoho dne bude všechno hladké jako v rapsodii
Až namaluji své mistrovské dílo

Pluj okolo světa ve špinavé gondole
Och, abych byl zpátky v zemi Coca-coly!

Opustil jsem Řím a přistál v Bruselu
Při letu tak kodrcavým, že jsem se málem rozbrečel
Duchovní v uniformách a mladé dívky protahující si svaly
Když jsem vstoupil dovnitř, byl tam každý aby mě mohl pozdravit
Novinář, který jedl sladkosti
musel být zadržen velkou policií
Jednou všechno bude jinak
Až nakreslím své mistrovské dílo

Překlad přidal Beckett51


Nezařazené v albu

Bob Dylan texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.