Kecárna Playlisty

Talkin' New York - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Rambling out of the wild west
Leaving the towns I love best
Thought I'd seen some ups and down
'Till I come into New York town
People going down to the ground
Building going up to the sky.
Vymotal jsem se z divokého západu,
opustil svý oblibený města.
Clověk si říká, co všechno už nezažil,
a pak se ocitne v New Yorku;
lldi tu lezou pod zem,
baráky tu lezou až do nebe.
Wintertime in New York town
The wind blowing snow around
Walk around with nowhere to go
Somebody could freeze right to the bone
I froze right to the bone
New York Times said it was the coldest winter in seventeen years
I didn't feel so cold then.
Newyorská zima
je jedna velká vánice
Bez cíle couráš sem a tam,
jeden by pomrznul až na kost.
Já pomrznul až na kost
New York Times napsaly, že jde o nejtužší zimu za
posledních sedumnáct let-
hned mi bylo teplejc.
I swung on to my old guitar
Grabbed hold of a subway car
And after a rocking, reeling, rolling ride
I landed up on the downtown side:
Greenwich Village.

Hodil jsem si přes rameno svou starou kytaru
naskočil do podzemky
a po houpavý, vrávoravý, kolíbavý jízdě
přistál v samým centru.
Greenwich Village.
I walked down there and ended up
In one of them coffee-houses on the block
Got on the stage to sing and play
Man there said, Come back some other day
You sound like a hillbilly
We want folksingers here.
Zapadnul jsem
do jedný z těch místních kaváren.
Vylezl jsem na podium a spustil písničku.
Ten chlap tam povídá: ,,Přijd jindy,
hraješ jako vidlák;
my tu chcem folkaře.

Well, I got a harmonica job begun to play
Blowing my lungs out for a dollar a day
I blowed inside out and upside down
The man there said he loved my sound
He was raving about he loved my sound
Dollar a day's worth.
A pak jsem dostal kšeft jako harmonikář,
strhával si plíce za dolar denně.
Foukal jsem na ruby i vzhůru nohama
a ten chlap na to, že válím.
Uplně se rozplýval, jak skvěle hraju...
Dolar denně.
After weeks and weeks of hanging around
I finally got a job in New York town
In a bigger place, bigger money too
Even joined the Union and paid my dues.
Po tejdnech pendlování
jsem v Ney Yorku konečně sehnal stálej kšeft.
Na větším místě, také za víc peněz.'
Dokonce jsem vstoupil do odboru a zaplatil příspěvky.
Now, a very great man once said
That some people rob you with a fountain pen
It don't take too long to find out
Just what he was talking about
A lot of people don't have much food on their table
But they got a lot of forks and knives
And they gotta cut something.
Jeden moc chytrej člověk jednou řek,
že některé lidi tě dokážou okrást i plnícím perem.
Brzo mi došlo,
o čem mluvil.
Spousta lidí nemá na stole moc jídla,
zato maj fůru vidliček a nožů
a do něčeho říznout musej.
So one morning when the sun was warm
I rambled out of New York town
Pulled my cap down over my eyes
And heated out for the western skies
So long New York
Howdy, East Orange.
Takže jednoho slunečního rána
jsem se vymotal i z New Yorku,
čepici naraženou do čela
a hurá za západní oblohou
Nashle New Yorku
těbůh East Orange.

Text přidala iadaew

Text opravil ivosicek

Video přidal zanzara

Překlad přidal ivosicek

Překlad opravil ivosicek


Bob Dylan

Bob Dylan texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.