Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

The Paper Kites - text, překlad

In the morning when I wake,
and the sun is coming through,
Oh, you fill my lungs with sweetness,
and you fill my head with you.

Shall I write it in a letter?
Shall I try to get it down?
Oh, you fill my head with pieces,
of a song I can´t get out.

Chorus:
Can I be close to you?
Ooh, Ooh,
Can I be close to you?
Ooh, Ooh.

Can I take it to a moment
Where the fields are painted gold,
And the trees are filled with memories,
Of the feelings never told.

When the evening pulls the sun down,
and the day is almost through.
Oh, the whole world it is sleeping?
But my world is you.

Chorus:
Can I be close to you?
Ooh, Ooh,
Can I be close to you?
Ooh, Ooh,

Can I be close to you?
Ooh, Ooh,
Can I be close to you?
Ooh, Ooh,


Can I be close to you?
Ooh, Ooh.

Text přidala Meme321

Video přidala Meme321

Ráno, když se probouzím
a slunce se v své kráse ukazuje,
Mé plíce se naplňují tvou idylou
a má hlava tebou

Mám to snad napsat v dopisu?
Mám si to zapsat?
Ach, plníš mi hlavu útržkami
písně, které se nemůžu zbavit

Refrén
Mohu ti být na blízku?
Ach, ach
Mohu ti být na blízku?
Ach, ach

Mohu to dát do momentu,
kde jsou pole farbené zlatem,
a stromy jsou naplněné vzpomínkami
o nevyslovených citech

Když večer nutí slunce zapadnout
a den se chýlí ke konci
Ach, celý svět již dřímá,
ale ty jsi můj celý svět

Mohu ti být na blízku?
Ach, ach
Mohu ti být na blízku?
Ach, ach

Mohu ti být na blízku?
Ach, ach
Mohu ti být na blízku?
Ach, ach

Mohu ti být na blízku?
Ach, ach

Překlad přidala layla7394

Překlad opravila Meme321

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.