Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Wish u the best - text, překlad

playlist

Yeah, unh
Just used my last 1% to text you, that shit wasn't worth it
LAX to JFK, I probably miss on purpose
Funny how when I don't care these feelings all resurface
2016 was catastrophic, I deserved it
Just thankful that it's over
Just grateful that it's through
She got a runny nose
I don't think that it's the flu
I got a table at the night sky
Got a bottle at this place
You and your girls drank all my liquor and y'all ain't even say thanks, hoe


I would wish you the best
But you already had it
You already had it, baby
I wish you the best but you already
Unh, you already had it, babe


(Ohh, ohh)
Unh, lately I been feeling so dead in my own skin and it's a problem, I admit it
When I look into the mirror, that ain't me, that's someone different
Reminiscing, had a vision
Getting married, having kids
And let's be honest only thing I'm raising is these fucking digits so
And all these rumors that you bitches start are probably true, I did it
Feeding lines of blow to models off a mirror in the kitchen
It's ironic and specific
Can't say they never saw themselves
Starting a problems with addiction


I would wish you the best
But you already had it
You already had it, baby
I wish you the best but you already
Unh, you already had it, babe
Unh, you already had it, babe
Unh, you already had it, babe


Just used my last 1% to text you, that shit wasn't worth it
LAX to JFK I probably miss on purpose
Funny how when I don't care these feelings all resurface
2016 was catastrophic, I deserved it
Just thankful that it's over

Text přidala Savannah_

Video přidala Savannah_

Yeah, unh
Prostě jsem použil moje poslední 1% na to, abych ti napsal, tyhle sračky nestojí za to
LAX na JFK, pravděpodobně mi chybí účel
Je to legrační, že když se mi to nelíbí, všechny tyto pocity se objevují znovu
Rok 2016 byl katastrofální, zasloužil jsem si to
Jen vděčný, že je po všem
Jen vděčný, že je to celé
Dostala rýmu
Nemyslím si, že je to chřipka
Mám stůl na noční obloze
Mám na tomto místě láhev
Ty a tvoje holky jste mi vypili všechny moje láhve alkoholu a nikdo z vás ani neřekl děkuji, děvky

Přeju ti to nejlepší
Ale už jsi to měla
Už jsi to měla, zlato
Přeji ti to nejlepší, ale ty už
Unh, už jsi to měla, zlato



(Ohh, ohh)
Unh, v poslední době jsem se cítil tak mrtvý ve své vlastní kůži a je to problém, přiznávám to
Když se podívám do zrcadla, nejsem to já, to je někdo jiný
Připomínám, měl jsem vizi
Měl svatbu, měl děti
A buďme upřímní, jediná věc, kterou zvedám, jsou tyhle zkurvený číslice tak
A tyhle pověsti, co jste vy kurvy začaly, jsou pravděpodobně pravdivé, udělal jsem to
Krmení linek ránou modelů z zrcadla v kuchyni
Je ironické a specifické
Nemůžu říct, že se nikdy neviděli
Zahájení problémů se závislostí

Přeju ti to nejlepší
Ale už jsi to měla
Už jsi to měla, zlato
Přeji ti to nejlepší, ale ty už
Unh, už jsi to měla, zlato
Unh, you already had it, babe
Unh, you already had it, babe



Prostě jsem použil moje poslední 1% na to, abych ti napsal, tyhle sračky nestojí za to
LAX na JFK, pravděpodobně mi chybí účel
Je to legrační, že když se mi to nelíbí, všechny tyto pocity se objevují znovu
Rok 2016 byl katastrofální, zasloužil jsem si to
Jen vděčný, že je po všem

Překlad přidala Crazy4You

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.