Kecárna Playlisty
Obnov stránku
Desktop verze
Horní menu

Vor den Toren Valhalls - text, překlad

playlist

Brüder! Asen!
Es zieht eine Streitmacht von Osten heran.
Hugin und Munin
berichteten mir von ein paar tausend Mann.

Heute Abend erreichen sie Valhall.
Macht euch bereit
zum Kampf, zur Schlacht. Legt an eure Rüstungen, nutzet die Zeit
die noch bleibt.

Die Wanen marschieren.
Einst warnte ich euch vor dem fremden Geschlecht.
Die Stunde naht.
Jetzt greifen sie an und es kommt zum Gefecht

Die Hexe Gullveig,
sie ist es die uns diesen Krieg nun beschert.
Mit Lug und Betrug.
Durch ihr Handeln hat sie uns den Frieden verwehrt.

In Erwartung einer Schlacht,
im Dunkel der Nacht,
stehn wir Asen vereint,
zu vernichten den Feind.

Für das Fortbestehen der Welt,
gegen die Gier nach Gold und Geld,
ziehen stolz wir in den Krieg
und erringen den Sieg.

Zu den Waffen.
Vor den Toren der Feste werden wir stehn.
Haltet Stellung,
um den Wanen in die Augen zu sehn.

Stoßt die Hörner.
Bei dem Blut meines Stammes, wir sind bereit.
Für den Frieden.
Dieser Krieg wird das Schicksal unserer Zeit.

In Erwartung einer Schlacht,
im Dunkel der Nacht,
stehn wir Asen vereint,
zu vernichten den Feind.

Für das Fortbestehen der Welt,
gegen die Gier nach Gold und Geld,
ziehen stolz wir in den Krieg
und erringen den Sieg.

Text přidal Mr_Tommy

Video přidal Mr_Tommy

Bratři! Ásové!
Z východu se blíží spor.
Hugin a Munin
mi podali zprávu o pár tisících mužích.

Dnes večer dosáhnou Valhally.
Připravte se k boji, k porážce.
Zakládejte na vaše zbrojení, využijte čas,
který ještě zbývá.

Vánové pochodují.
Kdysi jsem vás varoval před cizím plemenem.
Hodina se blíží.
Nyní zasahují a přichází k boji.

Čarodějnice Gullveig,
která nám tuhle válku nadělila.
Klamem a podvodem.
Kvůli svému jednáním nám zabránila míru.

V očekávání porážky,
v temnotě noci,
stojíme my, Ásové, sjednocení,
ke zkáze nepříteli.

Pro nadálé zachování světa,
proti chtivosti po zlatě a penězích,
táhneme hrdě do války
a dobyjeme vítězství.

Do zbraně!
Před branami pevnosti staneme.
Držte pozice,
abychom Vány v očích viděli.

Srazte rohy.
Při krvi mého kmene, jsme připraveni.
Na nepřítele.
Tato válka se stane osudem našeho času.

V očekávání porážky,
v temnotě noci,
stojíme my, Ásové, sjednocení,
ke zkáze nepříteli.

Pro nadálé zachování světa,
proti chtivosti po zlatě a penězích,
táhnem hrdě do války
a domáháme se vítězství.

Překlad přidal Kubkin

Zajímavosti o písni

  • V severské mytologii je Valhalla v jednom z devítí světů Asgaardu, který leží v koruně stromu světů Ygdrassilu. Do Valhally příjdou padlí bojovníci, kde na ně bude čekat hlavní bůh Ódin. (martin159753)
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.