Playlisty Akce
Reklama

The Apl Song - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke

Ukaž píseň na Facebook

[Refrén in Tagalog]
Lapit mga kaibigan at makinig kayo
Ako'y may dala-dalang, balita galing sa bayan ko
Nais kong ipamahagi ang mga kwento
Ang mga pangyayaring nagaganap
Sa lupang pinangako
Pojďte blíž přátelé a všichni poslouchejte
Přinesl jsem novinky z mé vlasti
Řeknu vám, jak žijeme a co se děje
V mé milované vlasti
[English Translation:]
(Come closer my friends and everyone listen
I brought news from my homeland
I'll tell you how we live and what goes on
From my beloved homeland.)
Každé místo má ghetto, tohle je moje verze
Podívejme se na to
Poslouchejte pozorně jo, mám svůj příběh
Verze z mého ghetta kde je život cítit opravdově
Někteří říkají, je to peklo, ale pro mě ráj
Bůh mi dal milost, úžasné způsoby jak žít
Jak byste se cítili, kdybyste měli ulovit jídlo?
Postavte si chatrč, žij a jez, uvnitř je chlad
Přečerpejte si vodu
Jak jsme ji využili s okolím
Stejně jako pozemky pro zemědělství, řeky pro rybaření
Všichni si navzájem pomáhají kdykoliv mohou
To, co se stalo, z ničeho k něčemu
To je to, jak přežít v mé vlasti
[Verse one, Apl.De.Ap]
Every place got a ghetto this is my version
Check it out...
Listen closely yo, I got a story to tell
A version of my ghetto where life felt for real
Some would call it hell but to me it was heaven
God gave me the grace, amazin' ways of living
How would you feel if you had to catch your meal?
Build a hut to live and to eat and chill in.
Having to pump the water outta the ground
The way we put it down utilizing what is around
Like land for farming, river for fishing
Everyone helpin' each other whenever they can
We makin' it happen, from nothin' to somethin'
That's how we be survivin' back in my homeland
Jo, to je dlouho, ale...
[Refrén] Byl jsem zpátky doma (podívejte se), viděl jsem, co se děje
Chlape, je to dobrý pocit být zpátky doma
A já byl deset let úplně sám
Bylo mi čtrnáct, když jsem poprvé opustil Filipíny
Byl jsem pryč polovinu mého života, ale měl jsem pocit, jako den
Chcete-li být vedle své mámy, od ní vařené domácí jídlo
Znamenalo, že se cítím kompletní, cítím mé emoce
Nyní se život v U.S. pro mě změnil
Ale zpět doma muž, život byl v nepořádku
Myslím, že tvůj život tě někdy stresuje
Na kolenou, brácho, přál bych si,
abych tě mohl dostat zpátky
[Verse two, Apl.De.Ap]
Yo, its been a while but...
I been back home to my homeland, (check it out) to see what's going on
Man it feels good to be back at home
And it's been a decade, on the journey all alone
I was fourteen when I first left Philippines
I've been away half my life, but it felt like a day
To be next to my mom with her home cooked meal
Meant I felt complete, my emotions I feel!
Now life has changed for me in the U.S
But back at home man, life was a mess...
I guess sometimes life's stresses gets you down
On your knees, oh brother I wish I could have helped you out...
Pojďte blíž přátelé a všichni poslouchejte
Přinesl jsem novinky z mé vlasti
Řeknu vám, jak žijeme a co se děje
V mé milované vlasti
[Refrén]

Text přidala Barbik

Video přidala meegii

Překlad přidala SuperFergie

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Elephunk

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.