Playlisty Kecárna
Reklama

My Own Grave (Re-Interpretation) - text, překlad

playlist Playlist
The lies, the weight, deceit, decayLži, tíha, klam, úpadek
The lies, the weight
It’s clear I lost my way
Deceit, decay
Decomposing
Ty lži, ta tíha
Vím to, ztratil jsem vlastní cestu
Klam, úpadek
Rozkládají se
I thought I was an architect but I was just moving dirt
Stacking mud over malice covered-up forming nothing but a pile of hurt
I hadn’t been building (building)
The time was spent digging (digging)
Boring the barriers that kept others away (away)
The deeper the walls the less anyone could hear (hear me) fall
Myslel jsem, že něco tvořím, byl jsem ale jenom kusem špíny
Hromadění bahna přes zášť, skrytou formováním ničeho jiného než hromadou bolesti
Nic jsem netvořil (netvořil)
Čas jsem strávil kopáním (kopáním)
Zničil jsem bariéry, jež držely ostatní dál (dál)
Ta hlubina, ty zdi, ta nicota, nikdo mě neuslyší (mě neuslyší) padat
So now I know there is no one else to blame Teď vím, že není nikoho jiného, koho obviňovat
Buried alive inside of my own grave
And there's no one else to blame
Buried alive inside of my own grave
Inside of my own grave
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu
A kde není nikoho jiného, koho obviňovat
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu
Uvnitř vlastního hrobu
Beneath my lies
Delusional enough to think I'd designed something great
Like a giant headstone inscribed to describe my shameful fate
I hadn’t been building (building)
The time was spent digging (digging)
An ugly truth from which there was no way to escape (escape)
Nowhere left to hide and then finally forced to face what I’d become
Pod vlastními lži
Oklamanej natolik, abych si myslel, že tvořím něco výjimečnýho
Jako obří pomník, vytesaný pro zapsání mého hanebného osudu
Nic jsem netvořil (netvořil)
Čas jsem strávil kopáním (kopáním)
Ohyzdná pravda z míst, odkud není žádné cesty k útěku (útěku)
Nikde se kde skrýt a tak tedy konečně stanu tváří tvář tomu, čím jsem se stal
Buried alive inside of my own grave (my grave)
And there's no one else to blame
Buried alive inside of my own grave (my grave)
What I'd become
Buried alive inside my own grave
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu (hrobu)
A kde není nikoho jiného, koho obviňovat
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu (hrobu)
Čím jsem se to stal
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu
Beneath my pride crushing me
Beneath my lies collapsing
But we are still alive
We are still alive
Pod vlastní hrdostí, jež mě drtí
Pod vlastními lži se hroutím
Ale pořád jsme naživu
Pořád jsme naživu
Buried alive inside of my own grave
And there's no one else to blame
Buried alive inside of my own grave
MY OWN GRAVE
Buried alive inside of my own grave
And there's no one else to blame
The lies and the weight, I know I lost my way (my way)
What I'd become
Buried alive inside of my own grave (my grave)
And there's no one else to blame
Buried alive… buried alive
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu
A kde není nikoho jiného, koho obviňovat
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu
VLASTNÍHO HROBU
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu
A kde není nikoho jiného, koho obviňovat
Ty lži a ta tíha, vím, ztratil jsem vlastní cestu (vlastní cestu)
Čím jsem se to stal
Pohřben zaživa uvnitř vlastního hrobu (hrobu)
A kde není nikoho jiného, koho obviňovat
Pohřben zaživa... pohřben zaživa
Finally forced to face what I'd become
What I'd become in my own grave (buried)
In my own grave (alive)
Konečně stanu tváři tvář tomu, čím jsem se stal
Čím jsem se stal uvnitř vlastního hrobu (pohřben)
Vlastního hrobu (naživu)

Text přidal LimeCZ

Překlad přidal LimeCZ

Je zde něco špatně?
Reklama
Reklama

Shaped By Fire (Deluxe Version)

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.